Emma Shapplin- Spente Le Stelle/ Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

Quel cuor perdesti

Per un miraggio

Quel cuor tradisti

Odiar di più, non puó !

 

La mia voce, senti

Il suo dolor… o no ?

La tua sparí

E io, pazza, t'aspetto !

 

Dimenticar…

O non più vivere

Ormai, salvo…

 

La notte… la notte… la notte…

Ah !…

Spente le stelle

Col pallido raggio di luna

 

Piange l'amore

Che si lancia come l'onda poi se ne va

Vuota, la notte

E la sua speranza breve

 

Ora sgorga l'amaro pianto

Un cuor ferito, disperato passa qua

Dunque fuggisti

I sogni vuoti

Dunque perdesi

I brevi vortici

 

Dimenticar…

O non più vivere

Ormai, salvo…

La notte… la notte… la notte…

Ah !…

Spente le stelle

Col pallido raggio di luna

Piange l'amore

Che si lancia come l'onda poi se ne va

Vuota, la notte

E la sua speranza breve

Ora sgorga l'amaro pianto

Un cuor ferito, disperato passa qua

**

 

Ugasle su zvijezde

 

Ovo srce te je izgubilo

zbog jedne opsjene

Ovo srce izdao si

Mrzjeti vise,ne mogu!

 

Moj glas, slušaj

Boli te…ili ne?

Ti nestaješ

I ja,luda,cekam te!

 

Zaboravi …

Ili više ne živi

Sada, spasi me …

 

Noći… noći … noći …

Ah! …

Ugašene su  zvijezde

Blijedom mjesečevom zrakom

 

Ljubav plače

Pokreće se kao odlazeći val

Prazanina, noć

I nada kratko traje

 

Sada gorak krik navire

Jedno je srce ranjeno, srce očajno

Znači bježiš

Snovi su prazni

Znači nestaješ

U kratkom vrtlogu

 

Zaboravi …

Ili više ne živi

Sada, spasi me …

 

Noći… noći … noći …

Ah! …

Ugasle su zvijezde

Blijedom mjesečevom zrakom

Ljubav plače

Pokreće se kao odlazeći val

Praznina , noć

I nada kratko traje

Sada gorak krik navire

Jedno je srce ranjeno, srce očajno


















											
Bookmark the permalink.

Komentariši