Ljubav i magija
Vrtlozi i vihori strasti
Radost i igre
Ты, Душа моя, – косолапая,
Что болишь ты у меня,
Кровью капая?
Кровью капая, в пыль дорожную,
Не случилось бы со мной
Невозможное.
Кровью капая, в пыль дорожную,
Не случилось бы со мной
Невозможное…
Я люблю тебя – ты судьба моя,
Без тебя мне жизнь моя, –
Опостылая.
Без любви мне жить – только маяться.
Так у нас – у нас с тобой,
Получается.
Без любви мне жить – только маяться.
Так у нас – у нас с тобой,
Получается…
Ты, Душа моя, – косолапая,
Что болишь ты у меня,
Кровью капая?
Кровью капая, в пыль дорожную,
Не случилось бы со мной
Невозможное.
Без тебя мне жить – только маяться.
Так у нас – у нас с тобой,
Получается.
Ti dušo moja
Ti, moja duša – plavokosi
Što zagaledaš u mene,
Krv vri?
Krv vri, vatra u meni
To se meni ne dešava
Nemoguće.
Krv vri, vatra u meni
To se meni ne dešava
Nemoguće …
Volim te – ti si moja sudbina,
Bez tebe moj život –
Ne postoji
Bez ljubavi, moj život je – samo patnja
Tako je meni,u meni s tobom
Razumljivo
Bez ljubavi, moj život je – samo patnja
Tako je meni , u meni s tobom
Razumljivo
Ti, moja duša – plavokosi
Što buljiš u mene,
Krv vri?
Krv vri, vatra u meni
To se ne dešava sa mnom
Nemoguće …
Bez tebe moj život – je samo patnja
Tako je meni,u meni s tobom
Razumljivo
**
Chitarra Romana
Sotto un mondo di stelle,
Roma bella mi appare,
Solitario è il mio cuor,
Disilluso d'amor, vuol nell'ombra cantar.
Una muta Fontana
E un balcone lassù,
O chitarra romana accompagnami tu!
Suona, suona mia chitarra
Lascia piangere il mio cuore,
Senza casa e senza amore,
Mi rimani solo tu.
Se la voce è un po’ velata,
Accompagnami in Sordina,
La mia bella fornarina al balcone non c'è più.
Lungotevere dorme,
Mentre il fiume cammina,
Io lo seguo per te,
Mi trascina con se e travolge il mio cuore.
Vedo un’ ombra lontana
E una stella lassù,
O chitarra romana accompagnami tu!
(Instrumental Interlude)
Se la voce è un po’ velata,
Accompagnami in Sordina,
La mia bella fornarina al balcone non c'è più.
O chitarra romana accompagnami tu!
Rimska gitara
Ispod zvjezdanog svoda
Prikazuje mi se ljepota Rima
Usamljeno je srce moje
Razočarano u ljubav, želi pjevati u sjeni
Nijema Fontana
i jedan balkon tamo gore
O rimska gitaro prati me ti!
Sviraj, sviraj moja gitaro
Pusti moje srce da plače
Bez doma i bez ljubavi
Ostaješ mi samo ti
Ako mi je glas malo prigušen
Prati me sordinom*
Moje lijepe Fornarine* na balkonu više nema
Obala Tibera spava
Dok rijeka korača
Ja je slijedim zbog tebe
Povlači me sa sobom i odnosi moje srce
Vidim daleku sjenu
I zvijezdu tamo gore
O rimska gitaro prati me ti!
Ako mi je glas malo prigušen
Prati me sordinom
Moje lijepe Fornarine na balkonu više nema
O rimska gitaro prati me ti!
Siente mi amorr
Una historia sin tiempo
Que no tiene fin
Un amor como el nuestro
No, ni nunca podrá morir
Quiero ser en tu alma
Un momento feliz
Te amaré por siempre
Viviré dentro de ti
En los días de dolor
Siente mi amor
Que vendrá con el viento,
Que vendrá con el sol
En los ojos de Dios,
Lejos de ti
Me verás en sueños,
Sentirás mis besos.
Me oirás reír
Si te sientes solo
Y estás en silencio.
Piensa en mis caricias
Y en nuestros secretos
Quiero ser en tu alma
Un momento feliz
Te amaré por siempre,
Viviré dentro de ti
En los días de dolor
Siente mi amor
Osjeti moju ljubav
Beskonačna priča
ova nema kraja
Ljubav kao naša
ne i nikad neće umrijeti
želim da budem u tvojoj duši
svakog trena sreće
voljeću te zauvijek
živjeti sa tobom
U danima bola
sjeti se moje ljubavi
doći će na krilima
doći će sa suncem
Božjim očima
daleku od tebe
vidjećeš me u snovima
osjetićeš moje poljuubce
i čućeš moj smijeh
Ako se osjetiš usamljeno
i budeš u tišini
misli o mojim dodirima
naših tajni
želim biti u tvojoj duši
svakog trena sreće
voljeću te zauvijek
živjeću sa tobom
U danima bola
Osjeti moju ljubav
.
La Cumparsita
Si supieras,
que aún dentro de mi alma,
conservo aquel cariño
que tuve para ti…
Quién sabe si supieras
que nunca te he olvidado,
volviendo a tu pasado
te acordarás de mí…
Los amigos ya no vienen
ni siquiera a visitarme,
nadie quiere consolarme
en mi aflicción…
Desde el día que te fuiste
siento angustias en mi pecho,
decí, percanta, ¿qué has hecho
de mi pobre corazón?
Sin embargo,
yo siempre te recuerdo
con el cariño santo
que tuve para ti.
Y estás en todas partes,
pedazo de mi vida,
y aquellos ojos que fueron mi alegría
los busco por todas partes
y no los puedo hallar.
Al cotorro abandonado
ya ni el sol de la mañana
asoma por la ventana
como cuando estabas vos,
y aquel perrito compañero,
que por tu ausencia no comía,
al verme solo el otro día
también me dejó…
Mala žurka
Ako uvidiš
da si još uvijek u mojoj duši
drži se te ljubavi
ja imam za tebe…
ko zna ako uvidiš
da te nikad neću zaboraviti
kako se vrtim oko tvoje prošlosti
ako ti misliš na mene…
Prijetelji više ne dolaze
Nije vrijeme za posjete
Niko me ne želi tješiti
U mojo tuzi…
Od dana kad si otišla
Osjećam bol u grudima
Reci mi,mila,šta ti možeš učiniti
Za moju uvogu dušu?
Kako god
Uvijek te se sjećam
Sa ćednom ljubavlju
Koju nosim za tebe
I gdje god da si
Dio si mog života
I tvoje oči su moja radost
Vidim ih suda okolo
A ne mogu ih naći
U osvit poslije noći
propuštam jutarnje sunce
što proviruje kroz prozor
i čini se kao da si ti ovdje
i to vjerno društvo
se ne hrani u tvom odsustvu
videći me amog svakog dana
od kada si me napustila
Demiştin baharda görüşelim
Bahar geldi geçti sen gelmez oldun
Yaradan eşkine ne olur dön
Kuşlar kondu göçtü sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun
Yarim gözleyirem, isteyirem
Sen gelmez oldun
Biz bu sonbaharda buluşacaktık
Bahar geldi geçti sen gelmez oldun
Taşlara mı döndü kalbin gelmedin
Aylar geldi geçti sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun
Yarim gözlerim yolda
Beklerim ama sen gelmez oldun
Demiştin kapına gelirim diye
Kulağım kapıda ses vermez oldun
Boşyere mi yemin ettik ikimiz
Kuşlar yuva kurdu sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun
Sen gelmez oldun
Yarim gözlerim yolda
Beklerim ama sen gelmez oldun
Ti ne dolaziš
Proljeće je stiglo i otišlo , a ti ne dolaziš
Za Ljubav Božiju, molim te vrati se
Ptice dolaze i odlaze, a ti ne dolaziš
Ti nisi došao X 3
Ljubavi tražim te i trebam
Ti ne dolaziš
Trebalo je da se sretnemo ove jeseni
Jesen je stigla i otišla , ti ne dolaziš
Da li je tvoje srce od kamena? Ti ne dolaziš.
Mjeseci su došli i otišli, ti ne dolatziš
Ti ne dolaziš x3
Ljubavi , tražim te i trebam
Čekam ali ti ne dolaziš
Rekao si da ćeš zakucati na moja vrata
Moje je uho na vratima ali ti ne daješ nikakvog zvuka
Da li su tovja obećanja ništavna
Ptice prave gnijezda, ti ne dolaziš
Ti ne dolaziš
Ljubavi tražim te i trebam
ali ti ne dolaziš
“When A Woman Loves A Man”
When a woman loves a man,
Can't keep his mind on nothin’ else,
He'd change the world for the good thing he's found.
If she is bad, he can't see it,
She can do no wrong,
Turn his back on his best friend
if he put her down.
When a woman loves a woman,
He'll spend his very last dime
Tryin’ to hold on to what he needs.
He'd give up all his comforts
And sleep out in the rain,
If she said that's the way
It ought to be.
Well, this woman loves you, man.
I gave you everything I have,
Tryin’ to hold on to your heartless love.
Baby, please don't treat me bad.
When a woman loves a man,
Down deep in his soul,
She can bring him such misery.
If she is playin’ him for a fool,
He's the last one to know.
Lovin’ eyes can never see.
When a woman loves a man
He can do her no wrong,
He can never want
Some other girl.
Yes,When a woman loves a man
I know exactly how he feels,
‘Cause baby, baby, you're my world
When a woman loves a man….
Kad žena voli čovjeka,
Kad žena voli čovjeka,
Ne može zadržati svoj um na nečem drugom,
Ona bi mjenjal svijet za dobru stvar koju je našla.
Ako je loše, ona to ne može vidjeti,
On ne može učiniti ništa loše,
Okrene leđa najboljoj prijatellici ,ako ga ima
Kad žena voli čovjeka,
On će dati svoju poslednju paru
Pokušavajući da zadrži ono što joj treba.
Ona će odustati od svih udobnosti
I spavati na kiši,
Ako je on rekao da je to način
Tako treba da bude.
Pa, ova žena te voli, čovječe
Dala sam ti sve što imam,
Pokušavam da zadrži tvoju bezdušni ljubav.
Dušo, molim te, ne budi prema meni loš.
Kad žena voli čovjeka,
Duboko u duši,
On je može ga dovesti takve patnje.
Ako je pravi ‘budalom
Ona je zadnja koji zna.
Zaljubljene’ oči nikada ne mogu vidjeti.
Kad žena voli čovjeka
Ona može da mu radi ništa loše,
Ona nikada ne želi
Nekog drugog čovjeka
Da, kad žena voli čovjeka
Znam točno kako se oseća,
Jer baby, baby, ti si moj svet
Kad žena voli čovjeka ….
Za nju vrijedni umrijeti
Težak vakat, došó je,
za duge nas godine,
samo rijetki pitaju,
i kroz šapat spominju.
Nekad davno reko si,
za nju vrijedi umrijeti,
teško breme i nad nama,
sa svih strana oluja.
E moj babo gdje si sad,
dok je prosim dok joj ruku tražim,
mlad tako trebam savjet tvoj,
O babo moj! .
Odredba je od Boga ,
da te nemam,
da kroz život idem sam,
al’ ovaj dan teško pada što sam sam.
Srce svoje dajem njoj ,
ovaj život cio svoj,
i u bašči prelijepih ,
nađoh cvijet najljepši.
Iza lica ovog mog ,
ukrašenog osmijehom,
jedna tuga krije se,
i sjećanje na tebe.
E moj babo gdje si sad,
dok je prosim dok joj ruku tražim ,
mlad tako trebam savjet tvoj,
O babo moj!
Odredba je od Boga
da te nemam
da kroz život idem sam,
al’ ovaj dan teško pada što sam sam. 2x.
Prevod i slike Hajro bleki
Love story
L'âme en peine
Il vit mais parle à peine
Il attend devant cette photo d'antan
Il, il n'est pas fou
Il y croit c'est tout
Il la voit partout
Il l'attend debout
Une rose à la main
À part elle il n'attend rien
Rien autour n'a de sens
Et l'air est lourd
Le regard absent
Il est seul et lui parle souvent
Il, il n'est pas fou
Il l'aime c'est tout
Il la voit partout
Il l'attend debout
Debout une rose à la main
Non, non plus rien ne le retient
Dans sa love story
Dans sa love story
Dans sa love story
Sa love story
Prends ma main
Promets-moi que tout ira bien
Serre-moi fort
Près de toi, je rêve encore
Oui, oui je veux rester
Mais je ne sais plus aimer
J'ai été trop bête
Je t'en prie, arrête
Arrête, comme je regrette
Non, je ne voulais pas tout ça
Je serai riche
Et je t'offrirai tout mon or
Et si tu t'en fiches
Je t'attendrai sur le port
Et si tu m'ignores
Je t'offrirai mon dernier souffle de vie
Dans ma love story
Dans ma love story
Dans ma love story
Ma love story
Une bougie
Peut illuminer la nuit
Un sourire
Peut bâtir tout un empire
Et il y a toi
Et il y a moi
Et personne n'y croit
Mais l'amour fait d'un fou un roi
Et si tu m'ignores
J'me battrai encore et encore
C'est ta love story
C'est ta love story
C'est l'histoire d'une vie
Love storyDes cris de joie
Quelques larmes on s'en va
On vit dans cette love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Ljubavna priča
Izgubljena duša u bolu
Živi, ali jedva priča
On je ceka,
Ispred fotografije prošlih vremena
On, on nije lud
On vjeruje u to, to je sve
On je vidi svuda
Stojeći, on je čeka
ruža u ruci,
Osim nje, on ne očekuje ništa
Ništa oko njega nema smisla
I vazduh je težak
odsutan izraz,
On je sam, često razgovara sa njom
On, on nije lud
On je voli, to je sve
On je vidi svuda,
On stoji i čeka
Stoji sa ružom u ruci,
Ne, njega ništa ne zadržava
U njegovoj ljubavnoj priči
U njegovoj ljubavnoj priči
U njegovoj ljubavnoj priči
Njegova ljubavna priča
Uzmi moju ruku
Obećaj mi da će sve biti u redu
Drži me čvrsto
Pored tebe još sanjam,
Da, da želim da ostanem,
Ali ne znam vise kako da volim,
bila sam glupa
Molim te, stani, prestani
Koliko se kajem,
ne, nisam htela sve ovo
Biću bogat i ponudiću ti sve svoje zlato
Ako te nije briga,
Ja, čekaću te u luci,
Ako me ignorišeš,
Ponudiću ti svoj poslednji dah života,
U mojoj ljubavnoj priči
U mojoj ljubavnoj priči
U mojoj ljubavnoj priči
Moja ljubavna priča
Sveća
Može osvjetliti noć
Osmijeh
Može izgraditi carstvo
I tu si ti
A tu sam i ja,
I niko u to ne vjeruje,
Ali ljubav budalu pretvora u kralja
I ako me ignorišeš,
borio bih se iznova i iznova
To je i tvoja ljubavna priča
To je i tvoja ljubavna priča
To je priča o životu
Ljubavna prica , krikovi radosti
Nekoliko suza ostavljamo
Živimo u ovoj ljubavnoj priči
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča
Ljubavna priča