Рада Рай – Ты душа моя… / Lyrics – prevod na Bosanski jezik

 

Ты, Душа моя, – косолапая,

Что болишь ты у меня,

Кровью капая?

 

Кровью капая, в пыль дорожную,

Не случилось бы со мной

Невозможное.

Кровью капая, в пыль дорожную,

Не случилось бы со мной

Невозможное…

 

Я люблю тебя – ты судьба моя,

Без тебя мне жизнь моя, –

Опостылая.

 

Без любви мне жить – только маяться.

Так у нас – у нас с тобой,

Получается.

Без любви мне жить – только маяться.

Так у нас – у нас с тобой,

Получается…

 

Ты, Душа моя, – косолапая,

Что болишь ты у меня,

Кровью капая?

 

Кровью капая, в пыль дорожную,

Не случилось бы со мной

Невозможное.

Без тебя мне жить – только маяться.

Так у нас – у нас с тобой,

Получается.

 

Ti dušo moja

 

Ti, moja duša – plavokosi

Što zagaledaš u mene,

Krv vri?

 

Krv vri, vatra u meni

To se meni ne dešava

Nemoguće.

 

Krv vri, vatra u meni

To se meni ne dešava

Nemoguće …

 

Volim te – ti si moja sudbina,

Bez tebe moj život –

Ne postoji

 

Bez ljubavi, moj život  je –   samo  patnja

Tako je meni,u meni s tobom

Razumljivo

 

Bez ljubavi, moj život  je –   samo  patnja

Tako je meni , u meni s tobom

Razumljivo

 

Ti, moja duša – plavokosi

Što buljiš u mene,

Krv vri?

 

Krv vri, vatra u meni

To se ne dešava sa mnom

Nemoguće …

 

Bez tebe moj život – je samo patnja

Tako je meni,u meni s tobom

Razumljivo

















**






												

Luciano Pavarotti. – Chitarra romana / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

Chitarra Romana

 

Sotto un mondo di stelle,

Roma bella mi appare,

Solitario è il mio cuor,

Disilluso d'amor, vuol nell'ombra cantar.

 

Una muta Fontana

E un balcone lassù,

O chitarra romana accompagnami tu!

 

Suona, suona mia chitarra

Lascia piangere il mio cuore,

Senza casa e senza amore,

Mi rimani solo tu.

 

Se la voce è un po’ velata,

Accompagnami in Sordina,

La mia bella fornarina al balcone non c'è più.

 

Lungotevere dorme,

Mentre il fiume cammina,

Io lo seguo per te,

Mi trascina con se e travolge il mio cuore.

 

Vedo un’ ombra lontana

E una stella lassù,

O chitarra romana accompagnami tu!

 

(Instrumental Interlude)

 

Se la voce è un po’ velata,

Accompagnami in Sordina,

La mia bella fornarina al balcone non c'è più.

 

O chitarra romana accompagnami tu!

 

 

 

Rimska gitara

 

Ispod zvjezdanog svoda

Prikazuje mi se ljepota Rima

Usamljeno je srce moje

Razočarano u ljubav, želi pjevati u sjeni

 

Nijema Fontana

i jedan balkon tamo gore

O rimska gitaro prati me ti!

 

Sviraj, sviraj moja gitaro

Pusti moje srce da plače

Bez doma i bez ljubavi

Ostaješ mi samo ti

 

Ako mi je glas malo prigušen

Prati me sordinom*

Moje lijepe Fornarine* na balkonu više nema

 

Obala Tibera spava

Dok rijeka korača

Ja je slijedim zbog tebe

Povlači me sa sobom i odnosi moje srce

 

Vidim daleku sjenu

I zvijezdu tamo gore

O rimska gitaro prati me ti!

 

 

Ako mi je glas malo prigušen

Prati me sordinom

Moje lijepe Fornarine na balkonu više nema

 

O rimska gitaro prati me ti!

 


												

Selma Hajek – Siente mi amor / Song – Lyrics – Prevod

Odvojeni putevi  Savršena ljubav  A duša voli

 

Siente mi amorr

 

Una historia sin tiempo

Que no tiene fin

Un amor como el nuestro

No, ni nunca podrá morir

Quiero ser en tu alma

Un momento feliz

Te amaré por siempre

Viviré dentro de ti

 

En los días de dolor

Siente mi amor

Que vendrá con el viento,

Que vendrá con el sol

En los ojos de Dios,

Lejos de ti

Me verás en sueños,

Sentirás mis besos.

Me oirás reír

 

Si te sientes solo

Y estás en silencio.

Piensa en mis caricias

Y en nuestros secretos

Quiero ser en tu alma

Un momento feliz

Te amaré por siempre,

Viviré dentro de ti

 

En los días de dolor

Siente mi amor

 

 

Osjeti moju ljubav

 

Beskonačna priča

ova nema kraja

Ljubav kao naša

ne i nikad neće umrijeti

želim da budem u tvojoj duši

svakog trena sreće

voljeću te zauvijek

živjeti sa tobom

 

U danima bola

sjeti se moje ljubavi

doći će   na krilima

doći će sa suncem

Božjim očima

daleku od tebe

vidjećeš me u snovima

osjetićeš moje poljuubce

i čućeš  moj smijeh

 

Ako se osjetiš usamljeno

i budeš u tišini

misli o mojim dodirima

naših tajni

želim biti u tvojoj duši

svakog trena sreće

voljeću te zauvijek

živjeću sa tobom

 

U danima bola

Osjeti moju ljubav

 

.


												

JULIO IGLESIAS-La Cumparsita(Tango) / Song – Lyrics – Prevod

Plamen u srcima   Ona sa cvijećem u kosi Rubinove ruže

 

 

La Cumparsita

 

Si supieras,

que aún dentro de mi alma,

conservo aquel cariño

que tuve para ti…

Quién sabe si supieras

que nunca te he olvidado,

volviendo a tu pasado

te acordarás de mí…

 

Los amigos ya no vienen

ni siquiera a visitarme,

nadie quiere consolarme

en mi aflicción…

Desde el día que te fuiste

siento angustias en mi pecho,

decí, percanta, ¿qué has hecho

de mi pobre corazón?

 

Sin embargo,

yo siempre te recuerdo

con el cariño santo

que tuve para ti.

Y estás en todas partes,

pedazo de mi vida,

y aquellos ojos que fueron mi alegría

los busco por todas partes

y no los puedo hallar.

 

Al cotorro abandonado

ya ni el sol de la mañana

asoma por la ventana

como cuando estabas vos,

y aquel perrito compañero,

que por tu ausencia no comía,

al verme solo el otro día

también me dejó…

 

 

Mala žurka

 

Ako uvidiš

da si još uvijek u mojoj duši

drži se te ljubavi

ja imam za tebe…

ko zna ako uvidiš

da te nikad neću zaboraviti

kako se vrtim oko tvoje prošlosti

ako ti misliš na mene…

 

Prijetelji više ne dolaze

Nije vrijeme za posjete

Niko me ne želi tješiti

U mojo tuzi…

Od dana kad si otišla

Osjećam bol u grudima

Reci mi,mila,šta ti možeš učiniti

Za moju uvogu dušu?

 

Kako god

Uvijek te se sjećam

Sa ćednom ljubavlju

Koju nosim za tebe

I gdje god da si

Dio si mog života

I tvoje oči su moja radost

Vidim ih suda okolo

A  ne mogu ih naći

 

U osvit poslije noći

propuštam  jutarnje sunce

što proviruje kroz prozor

i čini se kao da si ti ovdje

i to vjerno društvo

se ne hrani  u tvom odsustvu

videći me amog svakog dana

od kada si me napustila

 

 


												

Sibel Can – Sen Gelmez Oldun / Song – Lirics – Prevod na Bosanski

 

 

Mene boli   Iščekivanje   Nevjerica

 

Demiştin baharda görüşelim

Bahar geldi geçti sen gelmez oldun

Yaradan eşkine ne olur dön

Kuşlar kondu göçtü sen gelmez oldun

Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun

Sen gelmez oldun

 

Yarim gözleyirem, isteyirem

Sen gelmez oldun

 

Biz bu sonbaharda buluşacaktık

Bahar geldi geçti sen gelmez oldun

Taşlara mı döndü kalbin gelmedin

Aylar geldi geçti sen gelmez oldun

Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun

Sen gelmez oldun

 

Yarim gözlerim yolda

Beklerim ama sen gelmez oldun

 

Demiştin kapına gelirim diye

Kulağım kapıda ses vermez oldun

Boşyere mi yemin ettik ikimiz

Kuşlar yuva kurdu sen gelmez oldun

Sen gelmez oldun, sen gelmez oldun

Sen gelmez oldun

 

Yarim gözlerim yolda

Beklerim ama sen gelmez oldun

 

Ti ne dolaziš

 

Proljeće je stiglo i otišlo , a ti ne dolaziš

Za Ljubav Božiju, molim te vrati se

Ptice dolaze i odlaze, a ti ne dolaziš

Ti nisi došao X 3

 

Ljubavi tražim te i trebam

Ti ne dolaziš

 

Trebalo je da se sretnemo ove jeseni

Jesen  je stigla i otišla , ti ne dolaziš

Da li je tvoje srce od kamena? Ti ne dolaziš.

Mjeseci su došli i otišli, ti ne dolatziš

Ti ne dolaziš x3

 

Ljubavi , tražim te i trebam

Čekam ali ti ne dolaziš

 

Rekao si da ćeš zakucati na moja vrata

Moje je uho na vratima ali ti ne daješ nikakvog zvuka

Da li su tovja obećanja ništavna

Ptice prave gnijezda, ti ne dolaziš

Ti ne dolaziš

 

Ljubavi  tražim te i trebam

ali ti ne dolaziš

 

 


												

Ketty Lester – When a Woman Loves a Man / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

“When A Woman Loves A  Man”

 

When a woman loves a man,

Can't keep his mind on nothin’ else,

He'd change the world for the good thing he's found.

If she is bad, he can't see it,

She can do no wrong,

Turn his back on his best friend

if he put her down.

 

When a woman loves a woman,

He'll spend his very last dime

Tryin’ to hold on to what he needs.

He'd give up all his comforts

And sleep out in the rain,

If she said that's the way

It ought to be.

 

Well, this woman loves you, man.

I gave you everything I have,

Tryin’ to hold on to your heartless love.

Baby, please don't treat me bad.

 

When a woman loves a man,

Down deep in his soul,

She can bring him such misery.

If she is playin’ him for a fool,

He's the last one to know.

Lovin’ eyes can never see.

 

When a woman loves a man

He can do her no wrong,

He can never want

Some other girl.

 

Yes,When a woman loves a man

I know exactly how he feels,

‘Cause baby, baby, you're my world

When a woman loves a man….

 

Kad žena voli čovjeka,

 

Kad žena voli čovjeka,

Ne može zadržati svoj um na nečem drugom,

Ona bi mjenjal svijet za dobru stvar koju je našla.

Ako je loše, ona to ne može  vidjeti,

On  ne  može učiniti ništa loše,

Okrene leđa najboljoj prijatellici ,ako ga ima

 

Kad žena voli čovjeka,

On će dati svoju poslednju paru

Pokušavajući da zadrži ono što joj treba.

Ona će odustati od svih udobnosti

I spavati na kiši,

Ako je on  rekao da je to način

Tako treba da bude.

 

Pa, ova žena  te voli, čovječe

Dala sam ti sve što imam,

Pokušavam da zadrži tvoju bezdušni ljubav.

Dušo, molim te, ne budi prema meni loš.

 

Kad žena voli čovjeka,

Duboko u duši,

On je može ga dovesti takve patnje.

Ako je pravi ‘budalom

Ona je zadnja koji zna.

Zaljubljene’ oči nikada ne mogu vidjeti.

 

Kad žena voli čovjeka

Ona može da mu radi ništa loše,

Ona nikada ne  želi

Nekog drugog čovjeka

 

Da, kad žena voli čovjeka

Znam točno kako se oseća,

Jer baby, baby, ti si moj svet

Kad žena voli čovjeka ….

 










												

E moj babo gdje si sad / Hor Hazreti Hamza / Song – Lyrics Lyrics

 

 

Za nju vrijedni umrijeti

 

Težak vakat, došó je,

za duge nas godine,

samo rijetki pitaju,

i kroz šapat spominju.

 

Nekad davno reko si,

za nju vrijedi umrijeti,

teško breme i nad nama,

sa svih strana oluja.

 

E moj babo gdje si sad,

dok je prosim dok joj ruku tražim,

mlad tako trebam savjet tvoj,

O babo moj! .

 

Odredba je od Boga ,

da te nemam,

da kroz život idem sam,

al’ ovaj dan teško pada što sam sam.

 

Srce svoje dajem njoj ,

ovaj život cio svoj,

i u bašči prelijepih ,

nađoh cvijet najljepši.

 

Iza lica ovog mog ,

ukrašenog osmijehom,

jedna tuga krije se,

i sjećanje na tebe.

 

E moj babo gdje si sad,

dok je prosim dok joj ruku tražim ,

mlad tako trebam savjet tvoj,

O babo moj!

 

Odredba je od Boga

da te nemam

da kroz život idem sam,

al’ ovaj dan teško pada što sam sam. 2x.

 






												

Indila – Love story / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik





Prevod i slike Hajro bleki

























Love story





L'âme en peine
Il vit mais parle à peine
Il attend devant cette photo d'antan
Il, il n'est pas fou
Il y croit c'est tout
Il la voit partout
Il l'attend debout
Une rose à la main
À part elle il n'attend rien

Rien autour n'a de sens
Et l'air est lourd
Le regard absent
Il est seul et lui parle souvent
Il, il n'est pas fou
Il l'aime c'est tout
Il la voit partout
Il l'attend debout
Debout une rose à la main
Non, non plus rien ne le retient

Dans sa love story
Dans sa love story
Dans sa love story
Sa love story

Prends ma main
Promets-moi que tout ira bien
Serre-moi fort
Près de toi, je rêve encore
Oui, oui je veux rester
Mais je ne sais plus aimer
J'ai été trop bête
Je t'en prie, arrête
Arrête, comme je regrette
Non, je ne voulais pas tout ça

Je serai riche
Et je t'offrirai tout mon or
Et si tu t'en fiches
Je t'attendrai sur le port
Et si tu m'ignores
Je t'offrirai mon dernier souffle de vie

Dans ma love story
Dans ma love story
Dans ma love story
Ma love story

Une bougie
Peut illuminer la nuit
Un sourire
Peut bâtir tout un empire
Et il y a toi
Et il y a moi
Et personne n'y croit
Mais l'amour fait d'un fou un roi
Et si tu m'ignores
J'me battrai encore et encore

C'est ta love story
C'est ta love story
C'est l'histoire d'une vie
Love storyDes cris de joie
Quelques larmes on s'en va
On vit dans cette love story


Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story
Love story









Ljubavna priča





Izgubljena duša u bolu

Živi, ali jedva priča

On je ceka,

Ispred fotografije prošlih vremena

On, on nije lud

On vjeruje u to, to je sve

On je vidi svuda

Stojeći, on je čeka

ruža u ruci,

Osim nje, on ne očekuje ništa





Ništa oko njega nema smisla

I vazduh je težak

odsutan izraz,

On je sam, često razgovara sa njom

On, on nije lud

On je voli, to je sve

On je vidi svuda,

On stoji i čeka

Stoji sa ružom u  ruci,

Ne, njega ništa ne zadržava





U njegovoj ljubavnoj priči

U njegovoj ljubavnoj priči

U njegovoj ljubavnoj priči

Njegova ljubavna priča





Uzmi moju ruku

Obećaj mi da će sve biti u redu

Drži me čvrsto

Pored tebe još sanjam,

Da, da želim da ostanem,

Ali ne znam vise kako da volim,

bila sam glupa

Molim te, stani, prestani

Koliko se kajem,

ne, nisam htela sve ovo
 





Biću  bogat i ponudiću ti sve svoje zlato

Ako te nije briga,  

Ja, čekaću te u luci,

Ako me ignorišeš,

Ponudiću ti svoj poslednji dah života,





U mojoj ljubavnoj priči

U mojoj ljubavnoj priči

U mojoj ljubavnoj priči

Moja ljubavna priča





Sveća

Može   osvjetliti  noć

Osmijeh

Može izgraditi carstvo

I tu si ti

A tu sam i ja,

I niko u to ne vjeruje,

Ali ljubav  budalu   pretvora u kralja

I ako me ignorišeš,

 borio bih se iznova i iznova





To je i tvoja ljubavna priča

To je i tvoja ljubavna priča

To je priča o životu

Ljubavna prica , krikovi radosti

Nekoliko suza ostavljamo

Živimo u ovoj ljubavnoj priči





Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča

Ljubavna priča