Tagore – Dođi na moje jezero

 

 

Ako hoćeš da budeš jednom vredna
i da napuniš svoj krčag, –
o dođi, dođi na moje jezero.
Voda će se pripiti uz tvoje noge
i izbrbljati svoju tajnu.
Po pesku je pala svežina kiše koja ide,
oblaci se nagli pod modrim linijama drveta
kao bujna kosa nad tvojim obrvama.
Ritam tvojih stopa, koji dobro poznajem,
udara me u srce.
O dođi, dođi na moje jezero,
ako moraš da napuniš svoj krčag.
Ako hoćeš besposlena da bezbrižno sediš,
dok ti voda nosi krčag, –
o dođi, dođi na moje jezero.
Padina se zeleni i divljega je cveća
bezbrojno.
Misli će tvoje izletati iz tvojih tamnih očiju
kao ptice iz svojih gnezda.
Prevešće ti spasi na stopala.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da sediš besposlena.
Ako si sita igre pa hoćeš da zagnjuriš u vodu, –
o dođi, dođi na moje jezero.
Ostavi na obali plavi ogrtač,
plava će te voda ogrnuti i pokriti.
Talasi će se prpinjati da ti ljube vrat,
da ti na uho šapuću.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da se zagnjuriš u vodu.
Ako moraš u bezumlju da skačeš u svoju smrt, –
dođi, o dođi na moje jezero.
Jezero je moje sveže i bezdano.
Crno kao san bez snova.
U dubinama njegovim isto su dani i noći,
a pesma je ćutanje.
Dođi, o dođi na moje jezero,
ako hoćeš da utoneš u svoju smrt.

Lengston Hjuz – Afroamerički fragment

Tako daleko,
Daleko je odavde
Afrika.
O njoj ni uspomena nema
Sem onih što ih istorijske knjige bude,
Sem onih koje pesme
Ulivene u krv –
Izlivaju iz krvi uz reči hude
Na čudnom jeziku tuđem.
Tako daleko,
Daleko su odavde
Afričke grude.

Ukroćeni su bubnjevi
I izgubljeni u vremenu,
Pa ipak,
Kroz neizmernu maglu rase
Dolazi ova pesma
Čije ne shvatam glase,
Ta pesma prastare zemlje,
Taj beskućnički, gorki,
Taj prigušeni krik –
Jer je tako daleko,
Daleko je odavde
Afrike
Tamni lik.


												

Pol Valeri – PRIJATELJSKA SUMA

 

 

Mislima istim nošeni

hodismo šutke

cestom dugom

drzeći ruku jednu i drugoj

kraj  cvjetova zamagljenih.

 

Samotni,

poput zaručenuh,

sve kroz zelenu noc livada ,

dijelismo taj plod

čarolije –

mjeseca, drugara  neumnika.

 

Tad mrijesmo na

mahovini,

sami , u prisnoj hladovini

te šume blage  i sumorne.

 

A

gore, gdje je sjaj bjeline,

mi se nađosmo suze roneć,

ja i moj

dragi  drug tisine !

pB


												

Anne Sexton – Starost

Plašim se igli.
I umorna sam od gumiranih prekrivača i epruveta.
Umorna od stranih lica
i sad već mnijem kako smrt dolazi.
Smrt koja počinje kao san
puna svakakvbih poklona i smijeha moje sestre.
Mlade smo i šetamo
beremo divlje kupine
cijelim putem do Damariscotte.
Oh Susan, vrisnula je,
uprljala si novu bluzu.
Usta su mi bila puna
tako lijepe slatkoće
i ljupke tamno modre tinte što cijedi se iz nje
čitavim putem do Damriscotte.
Ali, zašto mi to radite? Ostavite me!
Zar ne vidite da sanjam?
U snu nam nikad nije osamdeset godina.

 

 

pB

Ružna tronacionalistička bagra i fukara / Igrokaz na dan 31.januar 2019.

Pjesma dana

 

 

Danas je utorak 31.januar 2023. godine. Dakle večeras  u  00 00 ,  ako će vam biti lakše kontati  u ponoć fikarimo jedan , ali  najbeterniji mjesec. ‘Vako i nako.

Aferim.


Nismo se ni otrijeznuili od božičnih, novogodišnjih, saturnalijskih , JNA i nacionalističko-genocidnih praznika   , a mjesec proljeće dok si reko fukara oliti bagra. To nema veze sa keksom i seksom. Ili ima. Ono lud munjenog.

Zar je bitno koja bagra i fukara.

Ima je, okotila se bagra i fukara iz svinjskih brloga , ima je na sve strane i svaka je sa  nacionalističkim predznakom.

Kada u nazivu, u mislima u ćenifi  pročitate ono demokratska, znajte da to ima dodatak i značenje :

-bagra i fukara.

Nije bitno kojoj se naciji demokratija prodaje  kao  dobrobit za bijele bubrege ili još gore, za ćenifu.

Daklen mamurni smo, a oni ne prestaju da nam pohuju mozak, kako im ćeif.

Takva je bagra i fukara , matere i babe ih naučile. Znate onu o jabukama i kruškama…,

ali mozak:

Hoš reš, hoćeš leš. Hoćeš dinstani , hoš pogani. Hoš mljeveni , hoćeš je…stivi.

Šta ste se prepali još se nismo do kraja opičili ,  da lajemo ko nevaspitana bagra i fukara. Samo vam puštamo na volju misliti.

Sloboda izbora.

Aha, kako ne.

Izbori se svaki put svode na isto. Na nacionalističku bagru i fukaru.

Kako im ne dosadi biti bagra i fukara. Ili im dosadi pa okrenu na fukara i bagra.

Nema to nikakve veze sa dosadom. Čovjek se rodi kao bagra ii fukara i to ostane do kraja. Tu ni sva opljačkana narodska blaga ne pomažu.

Samo što se ova bagra i fukara triplicirala , pa postala:

-srpska bagra i fukara

-hrvatska bagra i fukara

– bošnjačka bagra i fukara

 

a predvode ih:

-razroka pijačarska  bagra i fukara

-bivša robijaška picek bez usana  bagra i fukara

-riđobrada bagra i fukara

 

Što bi poete rekle:

– Joj ružne li bagre i fukare, i jopet , fukare i  i bagre , majko mila, sve grđi od grđeg.

U prevodu:

-Ograisaće bagra i fukara  , kad tad.

 

Sutra počinje drugi mjesec,a to je po običaju febraur. Ako bagra i fukara u međuvremenu ne promjene slijed stvari. Može im se . Oni su vlastela, nacionalistička bagra i fikara.

Vala  dokundisasmo  i obarabatismo  svima i svakom sa ovim bagra i fukara. Najpravednije bi bilo da pučanstvo   dokundiše i obarabati bagru i fukaru.


												

Tin Ujević – Kad vidim njenu bijelu sliku

Kad vidim njenu bijelu sliku
usred okvira svog prozora,
grudi mi trešte na muziku
beskrajnu, golu našeg mora.

I ja je vrebam kako čita
il neko tanko ruho veze
— a moja želja sva mahnita
ko drhtav listak gorske breze.

Groznica ište: Ti si ona
za koju mene rodi majka?
Molitvi mojoj cilj, ikona,
a mojoj mašti san i bajka?

Da svojim duhom tebi mogu,
a svojom usnom tvojoj rađi,
oprostio bih život bogu
i bio mlađi, ljepši, slađi.


												

Hjanrih Hajne – Jedna se odroni zvezda

Jedna se odroni zvezda

sa svoje visine jasne!

Ono je ljubavi zvezda

što tamo pada i gasne.

 

Sa jabukova stabla

padaju hrpe cveta,

vetri stižu i tim se

igraju, vesela leta.

 

Labud ribnjakom kruži

i peva, i pesma zvoni,

sve tiše, i pevac beli,

u grob vodeni roni.

 

Sve je nemo i mračno!

Cvet je razduvan ceo,

zgasla je zvezda i s pesmom

potonu labud beo.

 


												

Dobriša Cesarić – Iako ima malo ljeta

Iako ima malo ljeta,
Razmišljao je već o mnogom.
Živi u gradu gdje imadu
Dušu tek lopte nogometa –
zato ih i biju nogom.

Al kad mu duh – ekstazom vođen –
Zapliva krepko u visini,
Zna da se ljulja ponad mulja,
Ko lopoč u bari rođen –
Tako mu se barem čini.

No ko bi ga izbliza pozno,
Vidio bi da je spozno,
Iako ima malo ljeta,
Da će ko cvijet u doba suše
Uvenut u gradu gdje imaju duše
Samo lopte nogometa.