Đoan Baez -Diamonds and Rust / Lyrics – Prevod na Bosanski

Diamonds and rust

 

Well I'll be damned

Here comes your ghost again

But that's not unusual

It's just that the moon is full

And you happened to call

And here I sit

Hand on the telephone

Hearing a voice I'd known

A couple of light years ago

Heading straight for a fall

 

As I remember your eyes

Were bluer than robin's eggs

My poetry was lousy you said

Where are you calling from?

A booth in the midwest

Ten years ago

I bought you some cufflinks

You brought me something

We both know what memories can bring

They bring diamonds and rust

 

Well you burst on the scene

Already a legend

The unwashed phenomenon

The original vagabond

You strayed into my arms

And there you stayed

Temporarily lost at sea

The Madonna was yours for free

Yes the girl on the half-shell

Would keep you unharmed

 

Now I see you standing

With brown leaves falling around

And snow in your hair

Now you're smiling out the window

Of that crummy hotel

Over Washington Square

Our breath comes out white clouds

Mingles and hangs in the air

Speaking strictly for me

We both could have died then and there

 

Now you're telling me

You're not nostalgic

Then give me another word for it

You who are so good with words

And at keeping things vague

Because I need some of that vagueness now

It's all come back too clearly

Yes I loved you dearly

And if you're offering me diamonds and rust

I've already paid

 

Dijamanti i rđanje

 

Naka sam prokleta

Tvoj duh ponovo se javlja

Ali to nije ništa neobično

To je samo kad je mjesec pun

Desilo se da   si pozvao

A ja sjedim ovdje

Rukom na telefonu

Slušajući glas koji poznajem

Od prije par svjetlosnih godina

Glavinjam ravno u propast

 

Ako se sjećam tvojih očiju

Bile su plavlje od crvendaćevih jaja

Rekao si moja je poezija ušljiva

Odakle zoveš

Oboje sa srednjeg zapada

Prije deset godina

Kupio sam ti neku dugmad za bluzu

Ti si meni nešto kupila

Oboje znamo šta sjećanja nose

Ona nose dijamante i rđanje

 

Blještiš na pozornici

Već  si legenda

Neoprani fenomen

Originalna lutalica

Zalutao si u moje naručje

I tu ostao

Povremeno izgubljena na moru

Djeva  je  tvoja  bila slobodna

Da,devojka  sa pola školjke

Držaće te nepovrijeđenog

 

Sada te vidim kako stojiš

Smeđe lišće pada okolo

I snijeg je u tvojoj kosi

Smiješ se kroz prozor

Jednog  bijednog hotela

Više Vašingtonskog trga

Naše disanje plovi kao bijeli oblak

Mješa se i lebdi u vazduhu

Obraća se direktno meni

Oboje smo mogli umrojeti tada i tamo

 

Sada mi govoriš

Ako  nisi nostalgičan

Onda mi daj drugu riječ za to

Ti koji si tako dobar sa riječima

I držanju stvari neobjašnjenim

Jer treba mi nešto te nejasnoće sad

Sve se vratilo previše jasno

Da,voljela sam te nježno

I ako mi nudiš dijamante i rđanje

Već sam platila.






												

Dušan Kostić – Sačuvaj tajnu ljubavi moja / Song – Lyrics

Gaj  Razdvajanje  Molitva

Pozutelo lisce ljubavi nase
ta jesen rana odnese srecu
u srcima nasim nek ostanu tajne
cuvaj svoju, ja svoju ponecu

Ref. 2x
Sacuvaj tajnu, ljubavi moja
nikom ne reci u teskom trenu
zasto je covek bez reci poso
ostavio uplakanu zenu

Ako te sutra upita neko
sto nisam s tobom, sta je sa nama
precuti, mila, istinu pravu
ne reci nikom zasto si sama

Ref. 2x

Mozda me nekad oluja bola
donese opet na vrata tvoja
umoran tada pred tobom cu stati
na tvom pragu zauvek ostati


												

Ed Sheeran – Perfect / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

I found a love for me

Darling, just dive right in

And follow my lead

Well, I found a girl, beautiful and sweet

I never knew you were the someone waiting for me

 

‘Cause we were just kids when we fell in love

Not knowing what it was

I will not give you up this time

Darling, just kiss me slow, your heart is all I own

And in your eyes, you're holding mine

 

Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms

Barefoot on the grass, we're listenin’ to our favorite song

When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath

But you heard it, darling, you look perfect tonight

 

Well, I found a woman, stronger than anyone I know

She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home

I found a love, to carry more than just my secrets

To carry love,…

 

Savršena

 

Našao sam ljubav za sebe

Draga, samo zaviri u moju nutrinu

I slijedi moje put

Da, našao sam devojku, lepu i slatku

Nikad nisam znao da si ti ona koja me čeka

 

Jer  bili smo samo djeca kad smo se zaljubili

Ne znajući šta je to

Ovog puta te se neću odreći

Draga, samo me ljubi polako, tvoje srce je jedino što imam

A u tvojim očima držiš moje

 

Mila, plešemo u mraku ti si u mom zagrljaju

Bosi na travi, slušamo našu omiljenu pjesmu

Kad si rekla da izgledaš neaređeno, šapnuo sam ti vrlo tiho

Ali čula si, mila, večeras izgledaš savršeno

 

Da, našao sam ženu, jaču od svakoga  koga poznajem

Dijeli moje snove, nadam se da ćemo jednog dana dijeliti naš dom

Našao sam ljubav, jalu od svih mojih tajni

Vodimo  ljubav, …

 

 










												

Alma Čardžić – Jutros mi je ruža procvjetala









Jutros mi je ruza procvjetala

ruzu gledam pa sam zaplakala

ruzo moja mladost sam ti dala

svojom sam te suzom zalivala





Kolko sam te puta poljubila

jos pupoljak mladi dok si bila

ispijala rosu s tvojih grana

mesto usne mojega dragana





Moj je dragi otiso davno

ja ga cekam vec godinu ravno

ruzu gledam na te mislim dragi

na te usne, na tvoj pogled blagi

Adele – Hello / – Lyric – Prevod


Hello

 

Hello, it’s me

I was wondering if after all these years

You’d like to meet, to go over

Everything

They say that time’s supposed to heal ya

But I ain’t done much healing

 

Hello, can you hear me?

I’m in California dreaming about who we used to be

When we were younger and free

I’ve forgotten how it felt before the world fell at our feet

 

There’s such a difference between us

And a million miles

 

Hello from the other side

I must’ve called a thousand times to tell you

I’m sorry, for everything that I’ve done

But when I call you never seem to be home

 

Hello from the outside

At least I can say that I’ve tried to tell you

I’m sorry, for breaking your heart

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

Hello, how are you?

It’s so typical of me to talk about myself

I’m sorry, I hope that you’re well

Did you ever make it out of that town

Where nothing ever happened?

 

It’s no secret

That the both of us are running out of time

 

 

Zdravo, kako si?

Tako je tipično da pričam o sebi

Izvini, nadam se da si dobro

Da li si se ikad izvukao iz onog grada

U kojem se nikad ništa ne dešava?

 

 

Hello from the other side

I must’ve called a thousand times to tell you

I’m sorry, for everything that I’ve done

But when I call you never seem to be home

 

Hello from the outside

At least I can say that I’ve tried to tell you

I’m sorry, for breaking your heart

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

Ooooohh, anymore

Ooooohh, anymore

Ooooohh, anymore

Anymore

 

Hello from the other side

I must’ve called a thousand times to tell you

I’m sorry, for everything that I’ve done

But when I call you never seem to be home

 

Hello from the outside

At least I can say that I’ve tried to tell you

I’m sorry, for breaking your heart

But it don’t matter, it clearly doesn’t tear you apart anymore

 

 Zdravo

Zdravo, to sam ja

Bilo bi divno  nakon svih ovih godina,

Kada bi poželjeo da se nađemo, da prevaziđemo

Sve

Kažu da vrijeme liječi   rane aha

Ali moje nešto ne zacjeljuju

 

 

Zdravo, čuješ li me?

Ja  u Kaliforniji  sanjarim o tome kako nam je bilo

Kad smo bili mlađi i slobodni

Zaboravila sam kakav je  osjećaj kad je svijet  pod našim nogama

 

Među nama  je bilo toliko  razlika

I milion milja

 

Zdravo sa druge strane

Mora da sam te zvati hiljadu puta da ti kažem

Žao mi je zbog svega što sam učinila

Ali kada  zovem ti izgleda nikad nisi kod kuće

 

Pozdrav sa spoljne strane

U najmanju ruku mogu reći da pokušavam da ti kažem

Žao mi je što sam ti slomila srce

Ali to nema veze, očito te to više ne dotiče

 

Zdravo, kako si?

Tako je tipično da pričam o sebi

Izvini, nadam se da si dobro

Da li si se ikad izvukao iz onog grada

U kojem se nikad ništa ne dešava?

 

I nije neka tajna

Da nam, oboma, ističe vreme

 

Zdravo sa druge strane

Mora da sam te zvati hiljadu puta da ti kažem

Žao mi je zbog svega što sam učinila

Ali kada  zovem ti izgleda nikad nisi kod kuće

 

Pozdrav sa spoljne strane

U najmanju ruku mogu reći da pokušavam da ti kažem

Žao mi je što sam ti slomila srce

Ali to nema veze, očito te to više ne dotiče

 

Ooooohh, više

Ooooohh, više

Ooooohh, više

Više

 

Zdravo sa druge strane

Mora da sam te zvati hiljadu puta da ti kažem

Žao mi je zbog svega što sam učinila

Ali kada  zovem ti izgleda nikad nisi kod kuće

 

Pozdrav sa spoljne strane

U najmanju ruku mogu reći da pokušavam da ti kažem

Žao mi je što sam ti slomila srce

Ali to nema veze, očito te to više ne dotiče

 


												

Meri Cetinić – Potraži me u predgrađu / Song – Lyrics

 

Srce duginih boja     Svjetlost u srcu   Usamljena duša

 

Potrazi me u predgradju

 

Ova dvorista, puna neba i ptica

udju ko muzika stara

nekud duboko u nas

i tu uvijek ostanu

 

Potrazi me u predgradju

na ulici, na raskrscu

gdje mi je jorgovan rasuo perle

gdje nam je proljece dotaklo usne

i pobjeglo

 

Potrazi me u predgradju

kraj vlakova sto prolaze

bit cemo sami u svitanje dana

bit cemo sami u pjesmama ptica

ko nekada

 

Drijemaju jedra od rublja i cvijeca

cekaju vjetar da nekuda plove

cujes li, nase nas predgradje zove

traze te kuce i ulice stare

 

Potrazi me u predgradju

poljubi me u sjecanju

bar onih sati kad ostanes sam

ako me sada jos imalo volis

potrazi me

 

Ti nemas prsten sa naseg vjencanja

al’ pamtis strehu na kraju grada

bez mnogo cvijeca, bez vela i zlata

bila sam s tobom sretna ko nikad

Potraži me u predgrađu..

 










												

Ostani – Goran Karan / Lyrics – Song

 

 

Nježnost leprša

 

Čežnja

 

Vali se pjene

 

Poljubi me i budi tu

da sklopim oci na tvom toplom ramenu

poljubi me i budi tu

nek srce lupa kao da je prvi put

poljubi me, pomoli se

sve svijece svijeta nek’ se za nas upale

 

Ref.

Ostani, ovu noc kad svi mi prijete, ostani

zagrli me kao dijete, ostani

kad sva si ljubav moja samo ti

ostani da me cuvas kada zaspu andjeli

 

Poljubi me i budi tu

nek srce lupa kao da je prvi put

poljubi me, pomoli se

sve svijece svijeta nek’ se za nas upale

 

Ref. 2x