Percy Sledge – When a Man Loves a Woman / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

*
 

 

Prevod i slike  Hajro bleki

 

“When A Man Loves A Woman”

 

When a man loves a woman,

Can't keep his mind on nothin’ else,

He'd change the world for the good thing he's found.

If she is bad, he can't see it,

She can do no wrong,

Turn his back on his best friend

if he put her down.

 

When a man loves a woman,

He'll spend his very last dime

Tryin’ to hold on to what he needs.

He'd give up all his comforts

And sleep out in the rain,

If she said that's the way

It ought to be.

 

Well, this man loves you, woman.

I gave you everything I have,

Tryin’ to hold on to your heartless love.

Baby, please don't treat me bad.

When a man loves a woman,

Down deep in his soul,

She can bring him such misery.

If she is playin’ him for a fool,

He's the last one to know.

Lovin’ eyes can never see.

 

When a man loves a woman

He can do her no wrong,

He can never want

Some other girl.

Yes,When a man loves a woman

I know exactly how he feels,

‘Cause baby, baby, you're my world

When a man loves a woman….

 

Kad čovjek voli ženu,

Kad čovjek voli ženu,
Ne može zadržati svoj um na ničem drugom,
On bi mjenjao svijet za dobru stvar koju je našao.
Ako je loše, on to ne može  vidjeti,
Ona  ne  može učiniti ništa loše,
Okrene leđa najboljem prijatellu,ako je grli

Kad čovjek voli ženu,
On će potrošiti svoju poslednju paru
Pokušavajući da zadrži ono što mu treba.
On će odustati od svih udobnosti
I spavati na kiši,
Ako ona je rekla da je način
da tako treba da bude.
Pa, ovaj čovek voli, ženu.
Dao sam ti sve što imam,
Pokušavam da zadržim svoju bezdušnu ljubav.
Dušo, molim te, ne budi prema meni loša.
Kad čovjek voli ženu,
Duboko u duši,
Ona može ga dovesti do takve patnje.
Ako ga ona pravi ‘budalom
On je zadnji koji zna.

Zaljubljene’ oči nikada ne mogu vidjeti.

Kad čovjek voli ženu
On ne može da joj učini  ništa loše,
On nikada ne  želi
Neku drugu djevojku.
Da, Kad muškarac voli ženu
Znam točno kako se oseća,
Jer baby, baby, ti si moj svet
Kad čovjek voli ženu ….














												

Zlatko Golubovic – Imala je 17 godina / Song – Lyrics

 

 

Imala je sedamnaest godina

Volela je i bila voljena

Imala je sedamnaest godina

Zivot je tek tada bio pred njom

 

A onda jednoga dana

Na pragu zgrade gde je ucila

Gde je ucila Marksa i Lenjina

stepeniste njene zgrade postade crveno od krvi njene

 

A jecaj jedne majke donese tugu i bol

Dok suze nosene vetrom postase suze naroda tog

 

Podne je sunca jos nema

Oblaci crni i teski

Prekrise nebo i ljude

Poslednja muzika se cuje, poslednja zvona

A ona pokrivena cvecem lezi u vecitom miru

Lezi mlada i lepa

i zauvek ostace takva dok bude sveta

 

A jecaj jedne majke donese tugu i bol

Dok suze nosene vetrom postase suze i bola mog

 














												

Ivo Robić – Samo jednom se ljubi / Song – Lirics

Ona je osvit

Ona sanja

Samo jednom se ljubi

Sve je ostalo varka

često udes nam grubi

Šale zbijati zna

Zato mislimo načas

Da je to ljubav žarka

Al taj žar prođe začas

Kao blijeda slika sna

Tad nam se ljubav

U misli vraća

I svatko shvaća

Njen pravi žar

Samo jednom se ljubi

I tad srce izgara

Kad se taj plam izgubi

Tad i prestaje sav čar

Kad nam se ljubav

U misli vraća

I svatko shvaća

Njen pravi žar

Samo jednom se ljubi

I tad srce izgara

Kad se taj plam izgubi

Tad i prestaje sav žar

Tad i prestaje sav žar

One More Time – Richard Marx / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

“One More Time”

Prevod Hajro bleki

Nothing I must do
Nowhere I should be
No one in my life
To answer to but me

No more candlelight
No more purple skies
No one to be near
As my heart slowly dies

If I could hold you one more time
like in the days when you where mine
I'd look at you ’till I was blind
So you would stay

I'd say a prayer each time you'd smile
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I
Could hold you one more time

(hmmmmmm)

I've memorized your face
I know your touch by heart
Still lost in your embrace
I'd dream of where you are

Urezala sam tvoje lice
Osjećam tvoj dodir u srcu
Još uvijek se gubim tvom zagrljaju
Sanjam mjesta gdje si ti

[music break]

(hmmm)

If I could hold you one more time
Like in the days when you were mine
I'd look at you ’till I was blind
So you would stay

I'd say a prayer each time you'd smile
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I
Could hold you one more time

One more time

“Još jednom”

Ništa što moram učiniti
Nigdje gdje bih trebao biti
Nitko u mom životu
Da mi odgovori

Nema više svjetlosti svijeća
Nema više purpurnog neba
Nikoga u blizini
Dok moje srce polako umire

Kad bih te mogao još jednom stisnuti
kao u danima kada si bila moja
Ja bih gledao u tebe dok ne oslijepim
Samo da ostaneš

Izgovorio bih molitvu svaki put kada se nasmiješiš
Ljuljajući trenutke poput djeteta
Zaustavio bih svijet da budem jedini
Kada bih te mogao stisnuti još jednom

(Hmmmmmm)

Urezao sam tvoje lice
Osjećam tvoj dodir u srcu
Još uvijek se gubim u tvom zagrljaju
Sanjam mjesta gdje si ti

(Hm)

Kad bih te mogao još jednom stisnuti
kao u danima kada si bila moja
Ja bih gledao u tebe dok ne oslijepim
Samo da ostaneš

Izgovorio bih molitvu svaki put kada se nasmiješiš
Ljuljajući trenutke poput djeteta
Zaustavio bih svijet da budem jedini
Kada bih te mogla stisnuti još jednom

Još jednom














												

Hasiba Agic – Kad procvatu behari / Song – Lyrics

 

Kad procvatu behari

kad dunjaluk zamiri

dusa ceznjom procvili

davno smo se rastali

 

Ove ruže crvene

od krvi su rumene

Krv i suze ostaju

Srcu koje ubiju

 

Ovo nebo nad nama

sjena je od zastora

sedam kata nebesa

usred naših mjeseca

 

Proljece je u nama

kad se topi suzama

i pustinja procvjeta

nudec’ sliku Dzenneta

 

Ref.

Allah Allah Hakk Allah

Alllah Alllah dzellallah

Allah Allah Huvallah

La ilahe illallah

 














												

Françoise Hardy – Another Place / Song – Lyrics- Prevod na Bosanski jezik

 

 

susjedni-krajolici-i  uzburkana-duga snjezni-oblaci

Another Place

 

Here in another place at another time, I'm in love with you still

Here while another face, gazes into mine, I remember the thrill

If he should take your place, would it be so wrong when I failed to be true

I long for your embrace but it's been so long, here alone without you

 

Nights with no one there to meet, wandering down the empty street

That's why, that's why, here am I

Just about to fall for him, all at once your face is dim and he is all I see

 

Here in this other place on another shore, it's so lonely to wait

Come to another place, love me as before before it's too late

Before it's too late.

 

 

Drugo mjesto

 

Evo na drugom mjestu u drugo vrijeme, ja sam i dalje zaljubljena u tebe

Evo dok drugo lice, zuri u moje, sjećam se uzbuđenja

Ako on treba da uzme tvoje mesto, da li bi bilo tako pogrešno kada pristala da to bude   istina

Čeznem za tvojim zagrljajem, ali   tako dugo, sam  ovdje   usamljena bez tebe

 

Noći bez susreta, lutanja niz praznu ulicu

To je razlog zašto, zašto, sam ovdje

Sada skoro padam na njega, odjednom tvoje lice je dim i on je sve što vidim

 

Evo na ovom drugom mestu na drugoj obali,  tako usamljena od čekanja

Dođi na drugo mjesto, voli me kao prije prije nego što bude prekasno

Prije nego što bude prekasno.









Prevod Hajro bleki

Oscar Benton – Vitta Bella / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Vitta Bella

 

The search for fame and fortune

it's always there

everybody wants a share

looking for the good life

playing every game

no one else but you're to blame

 

Vitta bella

vitta bella

life can be wonderful

life can be cruel

 

So we spend our time

till we're old and wise

still we have to compromise

 

Vitta bella

vitta bella

life can be wonderful

life can be cruel (x3)

 

Life can be wonderful

life can be cruel

 

Život je lijep

Potraga za slavom i bogatstvom
uvijek je prisutna
svi žele jedan dio
u traganju za dobrim životom
igrajući svaku igru
nitko drugi nije ti kriv

Život je lijep
Život je lijep
život može biti divan
život može biti okrutan

život može biti divan
život može biti okrutan

Zato provodimo svoje vrijeme
Sve do starosti i mudrosti
Pristajući na kompromise

Život je lijep
Život je lijep
život može biti divan
život može biti okrutan

život može biti divan
život može biti okrutan

 

Prevod Hajro bleki

Gery Moor – Nothing's the same / Song – Lyrics – Prevod na bosanski jezik

 

 

Nothing's the same

 

Another town, another place

The lonely streets where we embraced

Then you are gone without a trace

Nothing's the same without you

 

Another day goes passing by

I sit alone and wonder why

Sometimes it's hard but I will try

To live my life without you

You're in my heart, and in my dreams

You're everywhere or so it seems

So many times I've heard that song

Hold back the tears and tell you're strong

 

Another day goes slowly by

I sit alone and wonder why

I think of you and start to cry

 

 

Ništa nije isto

 

Drugi grad, drugo mjesto

Usamljene ulice u kojima smo se grlili

Onda si nestala bez traga

Ništa nije isto bez tebe

 

Još jedan dan polako  prolazi

Sjedim sam i čudim se zašto

Ponekad je teško, ali pokušaću

Živjeti svoj život bez tebe

 

Ti si u mom srcu, u mojim snovima

Svuda si ili tako izgleda

Koliko puta slušam ovu pjesmu

Zadržim suze i pretvaram se da sam jak

 

Još jedan dan polako  prolazi

Sjedim sam i čudim se zašto

Mislim na tebe i počnem plakati

Ništa nije isto bez tebe

 

Još jednom, drugo mjesto

Nježnost našeg posljednjeg zagrljaja

Što bih dao da ti vidim lice

Ništa nije isto bez tebe

 

Ništa nije isto

Ništa nije isto

Ništa nije isto… bez tebe

 

Prevod Hajro bleki 

												

Meri Cetinic-Nina,Nana / Song Lyrics

Snovi u vrtlogu duge Tuga nebeska Bijela dama

Život radosti pun  Ruka ljubavi  Maksumče

Dobro mi došla i hvala ti   srebrena-mjesecina-nad-modro-zelenom-rijekom   Srce od kristala

 

Nina , Nana

 

Ništa ti ne znaš, bolje je tako

djetinje oči zastri ti snom

ne znaš ni što je teško i lako

bespuće što je a što je dom

 

ništa ti ne znaš, ništa o bolu

i da su ljudi hladni i zli

ništa o muci , praznome stolu

mali moj sine , spavaj mi ti

 

Spavaj mi ti ( 6X)

 

More kad otme nevine duše

ti ni ne slutiš kako je to

i kada se snovi ko karte ruše

kad se u srcu skameni zlo

 

Ništa ti ne znaš, zavjesa  snova

krije tvoj obraz, misli i vid

dok ne raspoznaš slike i slova

nježno u zipci spavaj mi ti

 

Spavaj mi ti!  (6X)

 

NINA – NANA

Bolje da ne znaš šta se sve radi

i kakvo vrijeme izbija sat

olovne kiše, nevolje, gladi

neće te taknut mirno ćeš spat

 

ništa ti ne znaš , maleno moje

igrama tvojim treperi mir

godine tvoje nježnosti broje

dok ne odrasteš spavaj mi ti!

 

Spavaj mi ti! (6x)

NINA – NANA

Spavaj mi ti!