Petrarka – Sonet 2

 

Ja zamišljen duh koji se trudi,
Da i korake svoje usporava:
pazeć da ona mesta izbegava
Kud peskom stope ostavljaju ljudi.

No, ko drukčiju zaštitu da stvori:
Onu što svet je primetiti neće?
jer u pokretu ugašene sreće –
Spolja se čita što unutra gori.

I uveren sam: brda i šume
obale, reke… sve zna i razume
Moj život koji tajna je za druge.

Puteve divlje nije tražit lako
Al’ dođe Amor i počnemo tako:
On i ja o tom razgovore duge.


												

Edgar Allan Po – Najsrećniji dan / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

 

The happiest day — the happiest hour

My sear'd and blighted heart hath known,

The highest hope of pride and power,

I feel hath flown.

 

Of power! said I? yes! such I ween;

But they have vanish'd long, alas!

The visions of my youth have been-

But let them pass.

 

And, pride, what have I now with thee?

Another brow may even inherit

The venom thou hast pour'd on me

Be still, my spirit!

 

The happiest day — the happiest hour

Mine eyes shall see — have ever seen,

The brightest glance of pride and power,

I feel- have been:

 

But were that hope of pride and power

Now offer'd with the pain

Even then I felt — that brightest hour

I would not live again:

 

For on its wing was dark alloy,

And, as it flutter'd — fell

An essence — powerful to destroy

A soul that knew it well.

 

 

Najsrećniji dan

 

Najsrećniji dan – najsrećniji sati,

koje još moje srce svelo pamti

uzvišena nada snage i gordosti

osjećam se krasno ali odleti.

 

O snaga!Rekoh li?da! tako bar mislim;

vaj! sad su sve ta osjećanja daleka!

Ti prividi bjehu u danima milim –

nek prolaze, pustite ih neka.

 

Hej, gordosti, kakva to spaja nas sila?

Nek se odsad tuđa čela guše

pod otrovom koji si na mene slila –

smiri se, seni  moje duše!

 

Najsrećniji dan  – najsrećniji sati

koje predosjećam –  kojih se sjećam,

i najdraži  bljesak gordosti i snage,

prošli su, osjećam.

 

Al’ kad bi ta nada gordosti i snage

vratila se s bolom koji duša ova

spozna još onda – ne bih čase drage

doživio snova!

 

Jer na njeno krilo sve je tmurnije

dok je lepršalo – pade

neka bit dovoljno jaka da ubije

dušu što je dobro znade.


												

Tankoćutnost / Igrokaz II na dan 5.Januar /Sječanj

Danas je Četvrtak  5.Januar /Sječanj i igrom slučaja  5. dan 2023. Do kraja godine preostalo je još  okruglo 360 dana.

Reko bi čo'ek guta dana . A nije ! Vrlo je  tanježno. Biće još tanje, koliko sutra.

A oni nama o tankoćutnosti. Kao da znaju šta je to. Da znaju, ne bi im pučanstvo svake sekunde mater spominjalo. Ne po dobru, već po vrećama opljačkanog narodskog zlata i po zlu. Što jes, jes podne tu i neka grublja , takarli  psovka.

Sočna , onako po bosanski. Vrlo opisna i slikovita, da se muževi tih majki u grobu okreću ko ringišpil. A mnogi od tih grobara su za života zaslužili još veće psovke. A ovi živi ni mukajet. Kako će kad su svi hadumi i licemjeri.  Da nisu takvi, vaspitali bi djecu , pljačkašku nacionalističku bagru, kako treba, a ne da budu zlotvori i pogančeri.

Zloća i pokvarenost im utisnula žig na lice i u oči. Pogledajte ih malo bolje. Da ih čovjek ne zna, smilovo bi im se i udjelio sadake. Izgledaju kao pravi pravcati garibi. A i jesu,vjekovna gladež isirotinja. Misle da  vjekovnu glad očeva svojih  mogu utoliti na brzaka, kroz očiglednu neljudskost i pljačke.

Ne ide to tako. Prazne im i zrikave oči. Lijeni do neobrijanosti. Usne stiskali od gladi i sada ih nemaju.

Ništa doborga od njih čo'eku ne može zapasti. Žao nam njihove djece.  nisu djeca kriva što su im roditelji bezvrijedni i morbidni insani.Neće tu jadnu djecu  imati ko ljudskosti učiti. Voljeli bi da nismo u pravu, i da ispadnu na dobro.

Ali kako odrastaju vidimo da smo u pravu. Nekažnjeno ubijaju, siluju i počinju da pljačkaju.

A gdje su oni , koji su sebi uzeli za pravo da ureduju i dijele moralne i socijalne pridike ostatku dunjaluka. Oni takozvani učeni, jal popovi, jal fratri, jal ilmije. Tikve sa pljačkaškom bagrom sada ,jer dobijaju mrvice sa trpeze silnika. I u uzlove  sa Ebu Lehebom pušu.

A znate li šta biva sa Ebu Lehebom , ženom njegovom i onima koji sa njima tikve sade?

Nešto vrlo strašno i pakleno.

Što bi poete rekle:

Svo dobro je od Boga. Svo zlo je od zla oca i zle matere.

U prevodu:

Tronacinalistička pljačkaška pogan je nagrabusila ko i svaka pogan. Čeka ih pržunsko roštiljanje. Ali  mala razlika. U pržunu su ljudi stoka za roštilj.

Dobar nam ovaj prevod. Još kad bi nekoga uplašio, bio još bolji. A hoće. Protokom vremena tijelo samo od sebe počinje osjećati jal hladovinu , jal paklenu vrućinu. Sreća njihova, putnici za pržun imaju u vlasti sve klinićke centre u Bosni. neka valjaće im. Kako kome i kako kad.

Bleki – Dani lepršaju

 

Već je hejbet  dana  odlepršalo.

Skoro neprimjetno  .

Svi su oni prepijepi za življenje.

Mnogi insani ih neuko ne shvataju i ne vide tako.

Mnogi im se pridruže u nestajanju.

Dani ih zvaraju, ali se svake godine vraćaju.

Šta biva sa insanima?

Dočekaju li pravi  i konačni socijalizam ili komunizam?

Svakome po zasluzi. Nema tu cile mile.

I još nešto !

Ljudi se bune jer misle da je odabir putnika sa ovog dunjaluka na drugi,

nasumičan, haotičan.

Malo sutra!

Neko nije dostojan ovozemaljskog života i treba ga skrajnuti.

Neko neće biti dostojan i njega treba nestati da ne pravi nered.

Nekome bi življenje donijelo toliko tegoba i tragike da ga je bolje poštedjeti.

Neko bi sebi ili bližnjem ssvome nasilje  (u)činio , pa ga treba spriječiti.

Sve je u Milosti i Znanju Božijem .

 


												

Radmila Karaklajić – Ciganske pjesme

   Mila Moja

 

Ovaj divni potpuri ciganskih pjesama u uvodnoj izvedbi raspjevane Radmile Karaklajić poklanjam svojim ljubavima gdje god one bile.

Ako se vama dopadnu , hvala vam.

Prevodi  i riječi su suvišni .

Srce osjeti ili ne osjeti ciganski žar,čežnju ,ljubav i bol. 

 

Divan narod.

Oteše im identitet . Rekoše im da su Romi.

I oteše čerge.

 

Bolje da su im dušu oteli.

 

Ali  Usud ima svoje planove.

Skoro trećina dunjalučkog svijeta se skita kao nekad  Cigani.

 

U potrazi za Suncem i pjesmom.

 

Sretno nam bilo.

 

 

 

Vali  Vali luduju  Vesna Morena S.

 

Kada u potpuriju počne da se javlja sintetika ,to je kraj našeg izbora.

 


												

Apokalipsa , burek i ćevapćići / Igrokaz I na dan o5. Januar / Siječanj

Danas je Četvrtak o5. Januar  / Siječanj 2023.

Znači da je peti dan ove godine.I pada u četvrtak .Vrlo pametno i logično zaključivanje , koje nas uvodi u vrlo interesantne i jako sumnjive vode.

Čude nas teoretičari zavjere , jehovini svejdoci, kreacionisti, nutricionisti i abolicionisti.

a.Teoretičari zavjere jer ne vide ništa čudno što je peti dan ove treće decenije,   trećeg milenijuma zapao u četvrtak.

Kontamo valjda će neko ispalti bar jedan metak.Jel'neradni dan ili nije ( ono ko fol ).

U Bosni za sve ostale dane ima po neko tane, sa rapidnim izvozom preko istočne oliti zapadne granice,  a pođeđe i sjeverne i južne , jer za metkovanje granice ne postoje.

b.Jehovini svjedoci još nisu oglasili apokalipsu . A imali su zašto. Peti dan pada u crnu u po hefte. A oni još ni jednom nisu pogodili smak svijeta  od 1914. godine kada su prvi put prorekli krah ovog dunjaluka na galaktičko – univezumskom nivou.

Možda im se jednom posreći. Međutim ,žao nam ih. Neće tog dana biti nazočni da se pohvale .Pogodite zašto?

Odaćemo vam tajnu. Glavni oligarhi svjedoka pokrali svu lovu ovčicama isprasnog mozga i više im se čak ni ne prorokuje Armagedon.

c.Kreacionisti još nisu objavili da su locirali Nojinu Arku. Jes da su sagradili svoju, za  pola milijarde dolara donacija neivnih jaganjaca , napravili vlastitu Arku realne vrijendosti  desetak miliona.Nažalost ima grešaka:

Nije plovna, oliti bušna je , ne mere primiti ni četvrtinu planiranog životinjskog svijeta a i niko nije lud da bude kapetan ili mornar ukletog holandeza.

d.Nutricionisti

Oni kao po običaju pojma nemaju ni o čemu,ali puno maste.

Što bi poete rekle:

-Mastili ne mastili , ćevapćići su zakon.

U prevodu:

-Kad ne bude ćevapćića znajte da je smak svijeta nastupio.

Desanka Maksimovic – Celoga je dana

 

Celoga je dana sneg lagano pado
kao s voćki cvet.
O, kako večeras, o, kako bih rado
odletela nekud daleko u svet,
nekuda daleko kroz cvetove snežne,
kao leptir lak
i nekome htela reci reći nežne,
tople, lepe, nove, kakve ne zna svak.

I sutona celog sneg je tiho pado
umoran i gust.
Večeras bih nekog ugledala rado,
ali njega nema. Put je davno pust
Samo s bledog neba beloj zemlji sleću
Pahulje kroz zrak.
O, kako je bolno kad ti doći neće
neko koga čekas, a spušta se mrak.


												

Hajam – Rubaije 29 i 30.

29

Pitanja su mnoga, a koje je preče:

ko smo, kud idemo – to niko ne reče.

Da l’ smo kao vetar što nasumce duva

ili kao reka što bez cilja teče.

30

Odakle ovde, bez volje, dođoh?

I kuda sada, bez volje, odoh?

Vinom zato utapam sećanje

na smelost Sudbine pred Bogom*.