Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

Boje 

Boje                                                                                         Svijet ruža

Ruža to je životjpg   Plavo i crveno poljsko cvijeće

Ruža to je život                                                                          Plavo i crveno poljsko cvijeće

 

Vinograd  Portret golubara

Vinograd                                                                             Portret golubara

 

Jesenja idila   Cvjetna dolina

Jesenjia idlila                                                                            Cvijetna dolina

 

Visovi   Nježni đardin

Visovi                                                                                  Nježni đardini

 

Zimski krajolik   Purpurno sivo

Zimski krajolik                                                                        Purpurno sivo

 

Božićna drvca   Behar

Božično drvce                                                                Behar

 

Modra rijeka čežnja  Ona iza velova

Modra rijeka    čežnja                                                         Ona iza velova

 

Akšamluk u đardinu   Ples ruža

Akšamluk u đardinu                                                     Ples ruža

Po – Dolina nemira

Dolina mala to bješe prije
U kojoj ljudi bilo nije;
Pođoše u rat jednog trena
Slijedeći zvijezde blagih zjena

Što s plavih kula noću skreću
Stražarski pogled svoj ka cvijeću,
Dok cijelog dana među njima
Sunce u lijenim leži snima.

Posjetilac će priznati sada
Da tužnom doli nemir vlada.
Sve osim zraka što, sve teži,
Nad magičnom samoćom leži.

Stabla bez vjetra, da im gib prida,
Drhte ko more koje se kida
Oko maglovitih Hebrida!
Ah, nema nigdje vjetru znaka,
Da hrpu šuštavih oblaka

Nebom od zore gna do mraka,
Nad ljubicama koje mazne
Liče na ljudske oči razne –
Nad ljiljanima koji kriju
Bezimen grob gdje suze liju!

Njišu se: – cure kapi vječne
Iz mirisne im čaške mliječne.
Plaču: – niz stabljike im puze,
Poput dragulja trajne suze.

Viktor Igo – Junske noći

 

 

Leti, čim dan mine, cvjetna polja tako
Iz daljine miris opojni svoj liju,
Da u snu prozračnom mi lebdimo lako,
Uva skoro budnog, sklopljenih očiju.

Jasnije su zvezde, mrak blaže izgleda;
Polusvjetlost iskon svodom je rasuta;
Da izgleda svu noć nježna zora bleda,
Čekajuć da grane, u dnu neba luta.

 


												

Bleki – Shvataš , prelijepa je

 

Vrteška zvana život se neprestano okreće
nakon vremena i još nekih dana
shvataš
prelijepa je

Mnogo se tu djetinje ljepote vrtjelo
čvrsto držeći se za tanane konce srca
shvataš
prelijepa je

Ponekad dolaze dani koji bole
onu koja odlazi
shvataš
prelijepa je

Poljubac i blagi zagrljaj bez riječi o rastanku
manje tuguju nadu srešćemo se opet
shvataš
prelijepa je









Ljubav je blagost neba

Duša od kristala

Nada i tuga

 

Zaleđeno more





 

 




If You Go Away-Shirley Bassey / Sopng – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Pregledaj članak

If you go away On this summer day

Then you might as well Take the sun away

All the birds that flew In the summer sky

When our love was new And our hearts were high

When the day was young And the night was long

And the moon stood still For the night bird's song

If you go away,If you go away,If you go away

 

But if you stay I'll make you a day

Like no day has been Or will be again

We'll sail the sun We'll ride on the rain

We'll talk to the trees We'll worship the wind

And if you go I'll understand

Leave me just enough love To hold in my hand

If you go away,If you go away,If you go away

 

As I'm the real must There'll be nothing left

In the world to trust Just an empty room

Full of empty space Like the empty look

I see on your face I've been the shadow

Of your shadow I fell you might have kept me By your side

If you go away,If you go away,If you go away

 

But if You stay I'll make you a day

Like no day has been Or will be again

We'll sail the sun We'll ride on the rain

We'll talk to the trees We'll worship the wind

And if you go I'll understand,

Leave me just enough love To hold in my hand

If you go away,If you go away,If you go away

 

Ako odeš ti

 

Ako odeš jednog ljetnog  dana

Sunce će vjerovatno i dalje sjati

I sve ptice će letjeti na ljetnom nebu

Isto kao kada naša je ljubav bila nova i naša srca  bila uzvišena

I kada je dan bio mlad i noć je bila tako duga

A Mjesec plovio slušajući noćnih  ptica pjesmu

Ako odeš ti,Ako odeš ti,Ako odeš ti

 

Ali ako ostaneš napraviću ti dan

Kao što  ni jedan  prije ili poslije neće biti

Mi ćemo ploviti suncem i jahati  na kiši

Mi ćemo razgovarati sa drvećem obožavajući vjetar

A ako odiš ja ću te shvatiti

Ostavi mi dovoljno ljubavi  da je mogu grliti

Ako odeš ti,Ako odeš ti,Ako odeš ti

 

Stvarno meni neće ostati ništa

U svijetu  će za me postojati  samo prazna soba

Puna  praznog prostora kao  izgubljen pogled

Vidim na tvom licu da sam bila u sjeni

Od tvoje sjenka klonem i ona me privlači na tvoju stranu

Ako odeš ti,Ako odeš ti,Ako odeš ti

 

Ali ako ostaneš napraviću ti dan

Kao što  ni jedan je prije ili poslije neće biti

Mi ćemo ploviti suncem i jahati  na kiši

Mi ćemo razgovarati sa drvećem obožavajući vjetar

A ako odiš ja ću te shvatiti

Ostavi me dovoljno ljubavi  da je mogu grliti

Ako odeš ti,Ako odeš ti,Ako odeš ti

 

 


































































												

Ostale su samo uspomene / Toma Zdravković

Svako malo spotaknu nas sjećanja koja vode ljepotama stare nam Majke Jugoslavije.

Nije bitno , privid ili ne ; voljelo se i družilo.

Pjevalo i tugovalo.

Svi smo bili isti.

Napopravljivi romantičari.

Zaljubljeni u ljubav.

Ljubav  je značila:  Prelijepe žene , mirisni đardini , vino pija nano Sarajlije i sevdah.

Nismo marili za bilo šta drugo. Nismo imali vremena.

Odakle ti vrijeme frajeru.ba.

Trebalo je sve to posložiti i osvojiti.

A bome i često odbolovati.

Lijeka je bilo.

Snovi i nova ljubav .

Joj , mamo mamice …

A bilo nam je lipo.

A bilo je milina.

Joj meraka u večeri rane.

Ceven fesić u dragana moga , joj nano nanice…

Negdje pri vrhu nosilaca derta i sevdaha u neko doba je bio Toma Zdravković.

Pa poslušajte neke bisere iz njegove prekrasne niske.

Ima tu za svakog po nešto.

Grlice mile , ako vas neka pjesma gane nismo mi krivi , naša ljubav je.

davor3              whitni 1

Vali  Ljeto sretno  Otrovano srce   Sunce more miluje

Ostala je samo uspomena

Ispod palme na obali mora

rastaju se dvoje sa suzama

vec je zora pocela da rudi

ona place, on je nezno ljubi

 

Ref.

Ona place, on je nezno ljubi

za njih dvoje vise srece nema

od sutra ce samo jedno leto

da ostane samo uspomena

 

Tu na pesku pocela je ljubav

samo more pricu zna o njima

do juce su oni srecni bili

sad su samo suze u ocima

Dotako sam dno života

Dotak'o sam dno zivota i pakao i ponore
ali ti mi dusu uze prokleti zenski stvore
pa zbog tebe nemam mira
u snovima ni na javi

Refren 2x
Kako da te muko moja
kako da te tugo moja
kako da te srce moje
za trenutak zaboravi

Duboko je, daleko je ja osetih svu gorcinu
dotak'o sam dno zivota
sad verujem u sudbinu
ali tebe vise nema u snovima ni na javi

Refren 2x

Sibali su moju dusu i orkani i tornada
ali ti mi dusu uze prokleta zeno mlada
pa zbog tebe nemam mira
u snovima ni na javi

Refren 2x

Umoran sam od života  

Umoran sam od zivota, umoran sam od kafana

umorno je srce moje, umorno

jer na njemu lezi rana, dugo vec

stare rane iz mladosti, sto su ostale

Refren

Zatvorite sve kafane nek se moja dusa smiri

da zalecim srcu rane, sto me bole

da ne slusam violinu niti onu pesmu njenu

sto je nekad meni pevala

Hej kafano, muko

hej zivote, moja tugo

Hej kafano, muko

hej zivote, moja tugo

 

Necu svama da se druzim hej pijane moje noci

idite od mene sada cigani

neka ona drugom peva, kao pre

neka drugi o njoj sneva kao nekad ja

Refren

Crno vino crne oči

Daj mi da pijem

nocas tugo

nepitaj gdje sam

i skim bio

nali mi samo

crnog vina

odavno nisam

pijan bio

 

Ref. 2x

Crno vino

Crne oci

sve je crno

oko mene

tek ponekad

njene oci

u plamenu

zatrepere

 

Oprosti tugo

same teku

te suze sto sam

dugo krio

nepitaj sta se

sa mnom zbilo

nepitaj skim sam

nocas bio

 

Ref. 2x

Crno vino

Crne oci

sve je crno

oko mene

tek ponekad

njene oci

u plamenu

zatrepere


												

Bosna i plamen / Kur'an 111.Poglavlje EL – LEHEB

 

Plamena oluja  Vrelina

 

“Proklete bile ruke Ebu Lehebove*,a on je propao.

Nije mu koristio njegov  imetak ni ono što što je zaradio.

Bit će pržen u rasplamsaloj vatri,

I njegova žena koja mu nosi drva (drvonoša).

Na vratu joj usukan konopac.”

 

Ovo su riječi jedne prelijepe Kur'anske sure lll.El-Leheb.

Dova kratka i jasna, poučna i prepoznatljiva da možeš o njoj danima pričati,

Uvijek treba napomenuti da je Kur'an Božja objava, čiju je uzvišenu mudrosti i ljepotu teško sagledati i  u potpunosti razumjeti.

Ljudskim riječima rečeno Kur'an je teško dostupna ,naučno filozofska poezija .vrhunske poetike koja je poklonjena svijetu; na arapskom jeziku. Realno prevođenje Kur'ana  na druge jezike skoro nemoguć posao, kažu svi koji su ga prevodili.

Čak se i vrhunski  prevodioci i poznavaoci Kur'ana teško odlučuju na prevođenje. Mnogi se ne usuđuju komentarisati Kur'an.

U pravu su, Kur'anu ne treba tumač ni posrednik. Koga Bog odabere, u srce, u dušu mu stavi svoje riječi i taj se uputio. I tome Kuran je neobično lak za učenje.

Zbog ljudi koji su preživjeli teški rat, zbog ljudi i njihove boli, zbog ljudi koji su izgubili najmilije, koji su umorni, gladni ili na ivici gladi, osjećamo potrebu da  prenesemo najkraće crtice  –  tumačenja  sure. Možda i griješimo , odakle nama pravo da tumačimo Božiji nauk?  Ipak pokušaćemo.

Po tradiciji komentatora Kur'ana ova sura govori o Poslanikovom stricu Abdul – Uzza i njegovoj ženi Ummi Džemili. Oni su bili među najogorčenijim i najveći neprijateljima  Islama i Muhameda a.s.

Stric i strina protiv netjaka , ima toga, taki se neljudi rode. Ili silnici prema svom narodu. Taki se izrode.

*Ebu Leheb  znači otac  plamena.

Ne mora značiti da je obavezno  i riđobradi. Jer ima Abu Leheba koji nisu ridžobradi, ali su uglavnom ” učeni “. Ili ilmije kako ih samozvana zajednica krvopija , koji žive na grbači gladnog naroda. Vas su sigurno upitili šta je to hutama. To je ležaj pripremljen za takve.

U širem smislu on je otac zla i nevjerenik.

Podrazumjeva i čovjeka čija su djelovanja zla i štetna. Označava i čovjeka slijepog i gluhog, pohlepnog i lakomog na ovozemaljska  bogatstva i strasti. I ne dijeli opljačkano sa narodom. Stisnute je ruke. Vi znate šta takve čeka. Prvo što vam pada na pamet je leza.

Ebu Leheb je obavezno  i podmukli dvoličnjak koji govorom hoće da se svidi i zavede.Za licemjere ćemo reći samo to, kada suđenje počne  da ponesu  mnogo leda,koji im neće pomoći.

Rbu Leherb je onaj koji izbjegava borbu na Božjem putu i u figurativnom i u doslovnom smislu. zemlja Kako sura kaže; on ječovjek koji propada i družbenik pakla. Ni silni trezori ni sehare im neće moći pomoći. Mamine vreće sa zlatom, ponajmanje.

Žena  koja drva nosi je družica Ebu Leheba, oca zla. Označena je kao drvonoša. Drvonoša je i svako ko drva nosi Ebu Lehebu, družbeniku pakla. Znači, drvonoša je njegov sluga, pomoćnik, prijatelj, supartijac, hanefijac  i ulizica. Prepoznajete li  ih.  ” Učeni ljudi” koji u svoje statute unose sebi odobrenja da otimaju od pučanstva.

Ko su očevi zla ili ko su njegove drvonoše u svakom konkretnom svijetu ili našoj realnosti? Kakve su njegove ruke, kako je propao ili zaradio imetak, zbog čega mu neće koristiti, šta je to rasplamsala vatra, šta je usukan konopac na vratu?

Prepoznajete li  ih?   To su ” učeni ljudi” , samozvanci,  koji u svoje statute unose sebi odobrenja da otimaju od pučanstva i javno obznanjuju da su se odrekli Božijeg užeta i Ku'rana.

Svi odgovori na mudrost pet kratkih ajeta zapisani su mnogo puta i ponavljani na stranicama  časnog Kur'ana.  Bog hoće da pomogne ljudima da im učenje Njegovih Istina bude lakše.

Svaki dobar čovjek je dovoljno uman da shvati ove ajete i prepozna ono očemu oni uče i na koga prst sa  neba upire.

Arsen Dedić- Sve te vodilo k meni / Song – Lyrics

Sve te vodilo k meni, sve sto rode samoce,

mala primorska mjesta, isti pisci i ploce…

Kad te baci kao ladju nocni val do moga praga,

Nije bilo tesko znati da mi moras biti draga,

Da mi moras biti draga…

 

Sve te vodilo k meni, tvoje oci i usta,

Tvoje ljubavi mrtve, moja losa iskustva…

Mi smo bili na pocetku istim vinom opijeni

I kad si isla krivim putem – sve te vodilo k meni,

Sve te vodilo k meni…

 

Mi smo bili na pocetku istim vinom opijeni

I kad si isla krivim putem – sve te vodilo k meni,

Sve te vodilo k meni…






												

Bleki – Nikad ne proklinji dušu koja te voli

 

Razigrani đardin

Plavet leprša

Ruka ljubavi

 

U  svijetu ovom

nerazumnih rastanaka

bolom ranjene  duše

opasno je  prokleti

dušu koja te voli

 

želim

da ti se vrate

sve riječi rastanka

meni darovane

 

vremenom  shvatićeš

da si proklela

i osudila sebe

na vječnu ljubav

 

znaj

dobrotom svojom

postaješ zarobljenik vlastitog srca

čiju čednost ovi ludasti

svojom dušom grli

 

ljube moja

ženo moja

ti oprosti mi


												

Fadil Toskic – Jasmina / Song – Lyrics

Sto si dalje sve te vise volim

jos te cekam jos se tebi nadam

kao vjetar odes pa se vratis

sa tobom sam i sretan i stradam

 

Ref.

Hej, Jasmina sreco moja

hej, Jasmina zivote moj

reci sreco gdje si sada

jos se dusa tebi nada

 

Sto si dalje sve te vise volim

jos te cekam jos se tebi nadam

kao vjetar odes pa se vratis

sa tobom sam i sretan i stradam

 

Hej, Jasmina sreco moja

hej, Jasmina zivote moj

reci sreco gdje si sada

hoce dusa da se nada