Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

Ne da mi se buditi iz violetnog sna U srcu okovano krhko proljeće

Ne dam se buditi iz violetnog sna                             U srcu okovano Krhko proljeće

Srcolike snove Oblak Krhkog proljeća

Srcoliki snovi                                                                       Oblak Krhkog proljeća

Miris tamjana  Srce krhkog proljeća

Miris tamjana                                                                   Srce krhkog  proljeća

Dan u vrtlogu sunca  Skršeno srce i zindan

Dan u vrtlogu sunca                                                      Skršeno srce i znindan

Čarobni brežuljćić  Svježina ljubavi

Čarobni brežuljćić                                                              Svježina ljubavi

Sparina  Nered i ljepota

Sparina                                                                                   Nered i ljepota

Rana jesen  Krhka milina

Rana jesen                                                                               Krhka milina

Vrisak od krvi  San Bijele dame

Vrisak od krvi                                                                   San bijele dame

Mak Dizdar – Labud djevojka





Rekoh joj
Od devet dveri zar nisi otkljucala devet
Od devet odaja zar nisi otvorila devet
Od devet kovcega zar nisi otklopila devet
Od devet pecata zar nisi
Otpecatila devet

A ona
Ona ce meni
Otkljucah devet dveri
Otvorih devet odaja
Otklopih devet kovcega
Otpecatih devet pecata
Ali ne otkljucah
Ne otvorih
Ne otklopih
Ne otpecati
Pecat
Tvoga
Srca

Dadoh joj znak kljuca

A ona zaklikta
Gle ptice one ??to juri k zelenoj gori
Gle ptice one zelene
Ispod oblaka

Pogledah i ne vidjeh

Tada ona rece
Znaj da je tajna broja devet
Tajna labud djevojke
Cik stigni me

Pretvorih se u sokola

Al Labudica je vec bila stigla za oblak
U zemlju gdje je oko sokolovo
Mrtvo oko

Bleki – Ljubavi godina neka

Bijaše to ljubavi godina neka

pored nas tiho šumila je rijeka

žuto jesnje lišće pod nogama šušti

dok zlokobna kiša rastanka pljušti





Zvijetde na nebu prigušile sjaj

želeći nam vratiti nestašni maj

koji našim damarima zauvijek plovi

dok ti odlaziš sanjajući naš dan novi

Vrijeme koje krije tajne ljubavi naše

koje nam dušmani neuki i zli braniše

još uvijek ne vjeruje i samotno stoji

sve naše dane snovima tuguje i boji

Janis Joplin – Piece of my heart / Song – lyrics – prevod

“Piece Of My Heart”

 

Oh, come on, come on, come on, come on!

 

Didn't I make you feel like you were the only man – yeah!

An’ didn't I give you nearly everything that a woman possibly can ?

Honey, you know I did!

And each time I tell myself that I, well I think I've had enough,

But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough.

 

I want you to come on, come on, come on, come on and take it,

Take it!

Take another little piece of my heart now, baby!

Oh, oh, break it!

Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.

Oh, oh, have a!

Have another little piece of my heart now, baby,

You know you got it if it makes you feel good,

Oh, yes indeed.

 

You're out on the streets looking good,

And baby deep down in your heart I guess you know that it ain't right,

Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,

Babe, and I cry all the time!

But each time I tell myself that I, well I can't stand the pain,

But when you hold me in your arms, I'll sing it once again.

 

I'll say come on, come on, come on, come on and take it!

Take it!

Take another little piece of my heart now, baby.

Oh, oh, break it!

Break another little bit of my heart now, darling, yeah,

Oh, oh, have a!

Have another little piece of my heart now, baby,

You know you got it, child, if it makes you feel good.

 

I need you to come on, come on, come on, come on and take it,

Take it!

Take another little piece of my heart now, baby!

Oh, oh, break it!

Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now.

Oh, oh, have a

Have another little piece of my heart now, baby.

You know you got it – whoahhhhh!!

 

Take it!

Take it! Take another little piece of my heart now, baby,

Oh, oh, break it!

Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,

Oh, oh, have a

Have another little piece of my heart now, baby, hey,

You know you got it, child, if it makes you feel good.

 

Dio moga srca

 

Zar ne činim da se osjećaš

kao da si bio jedini muškarac,zaista,

I zar ti nisam dala skoro sve

što žena može dati?

Mili,znaš da jesam!

I svaki put kažem sebi to je to

da mislim da mi je svega dosta,

Ali pokazaću ti,dušo,

da žena može da bude čvrsta.

 

Ja želim da dođeš,

dođeš,dođeš,dođeš i uzmeš to,

Uzmi još jedan djelić

moga srca sada,mili,da.

slomi..

Slomi još jedan mali dio

moga srca sada,mili,da.

imaj..

 

Ti si na ulici

izgledaš dobro, mili,

Duboko u tvom srcu

Rekla sam da znaš da to nije u redu,

Nikad nikad nikad nikad nikad nikad

me nećeš čuti kada plačem noću!

Mili ,ja plačem sve vrijeme!

I svaki put kažem sebi da

ja ne mogu podnijeti bol,

Ali kada me držiš u svom naručju,

Ja ću pjevati još jednom.

 

Reći ću dođi,

Dođi,dođi,dođi ,da uzmi ga!

Uzmi još jedan djelić

moga srca sada,mili,da.

slomi..

Slomi još jedan mali dio

moga srca sada,mili,da.

uzmi..

Hej! Otmi još jedan djelić

moga srca,mili,da.

Da,ti znaš da je tvoje,mili

ako to čini da se osjećaš dobro

 

Želim da dođeš,

dođi,dođi,dođi  i uzmi ga,

Uzmi još jedan djelić

moga srca sada,mili

slomi..

Slomi još jedan mali dio

moga srca sada,mili,da.

imaj

Imaj još jedan djelić

moga srca sada,mili

Ti znaš da je tvojeuzmi.

Uzmi još jedan djelić

moga srca sada,mili

slomi..

Slomi još jedan mali dio

moga srca sada,mili,da.

Ima

Ima još jedan djelić

moga srca sada,mili

Ti znaš da je tvoje,mili,

ako to čini da se osjećaš dobro

 


































												

Meri Cetinić – Čekala sam dugo / Song – Lyrics

 

 

 

Čekala sam dugo
Svoju ljubav,
Sanjala o njoj,
Tražila je svuda
Cijeli život moj,
Sve radosti tuge,
Moja bol,
Svaki dan i noć
Svaka staza
Vodila me k njoj.

Nisi san,
Nisi više tajna
Na rukama tvojim
Ja sad mirno spavam.
Cijeli život moj,
Sve radosti i tuge,
Moja bol,
Lutanja i nemir,
Svaka staza,
Vodila me k tebi.

Kraj uzglavlja svijeće,
Dah magične sreće
Ti noćas ludiš za mnom.
Šapćeš mi nježno
I gledaš sa čežnjom
Voliš me, ja želim baš to.
Kraj uzglavlja svijeće,
Dah magične sreće
Ti noćas ludiš za mnom.

Čekala sam dugo
Svoju ljubav……

Čekala sa dugo.
Činiš me sretnom svaki dan i noć,
Čekala sam dugo…

 

 

 

 














												

Patricia Kaas – Ceux qui n'ont rien / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Prevod Hajro bleki

 

Ceux qui n'ont rien

Quand t'as laissé de ta jeunesse

Derrière les barreaux d'une prison

Parce que t'avais eu de la tendresse

Pour une bagnole ou un blouson

Quand t'as laissé passer ta chance

Ou qu'elle ne t'a pas reconnue

Tu te retrouves en état d'urgence

Au bureau des objets perdus

Moi qui connais le gris

Des couleurs de la nuit

Laissez-moi chanter

Pour ceux qui n'ont rien

Laissez-moi penser

Qu'y a toujours quelqu'un

Qui cherche à donner

Quelque chose de bien

Qui cherche à couper

Les cartes du destin

Quand t'as regardé passer ta vie

Avec l'impression d'être en faute

Tu te demandes pas si t'as envie

De vouloir être quelqu'un d'autre

Quand t'as regardé toutes ces vitrines

Avec tes mains derrières ton dos

Même si demain t'es James Dean

T'auras l'impression d'être zéro

Moi qui connais le bleu

Des matins malheureux

Laissez-moi chanter

Pour ceux qui n'ont rien

Laissez-moi penser

Qu'y a toujours quelqu'un

Qui cherche à donner

Quelque chose de bien

Qui cherche à couper

Les cartes du destin

Laissez-moi chanter

Za one koji nemaju ništa

Kada napuštaš djelić mladosti

Iza rešetaka zatvora

Jer imao si sklonosti

ka automobilu ili bluzi

Kad pustiš da sreća prođe

A da te nije prepoznala

Nalaziš se u čudnom  stanju

U uredu za izgubljene stvari

Ja koja poznajem sivo

Boje noći

Pusti me da pjevam

Za one koji nemaju ništa

Pusti me da razmislim

Uvek postoji neko

Ko pokušava dati

Nešto dobro

Ko pokušava da presječe

Karte sudbine

Kada ste se zagledali u svoj život koji prolazi?

S  osjećajem da je neko kriv

Ne pitaš  se da li se osjećaš tako

Želeći  da to bude netko drugi

Kada si gledao

U sve te izloge

S rukama iza leđa

Čak i ako sutra budeš James Dean

Osjećat ćeš se kao da si nula

Ja, koja znam plavo

Od tužnih jutara

Pusti me da pjevam

Za one koji nemaju ništa

Pusti me da razmislim

Uvek postoji neko

Ko pokušava dati

Nešto dobro

Ko pokušava da presječe

Kartu sudbine

Pusti me da pjevam


























												

Pol Verlen – Moj intimni san





O ženi nepoznatoj san mi se čudan vraća,
O ženi što me voli i što je meni mila,
koja nikada nije kakva je prije bila,
a nije ni drukčija, i voli me i shvaća.

I jer me shvaća, ona jedina može ući
u moje srce – jao! – koje za nju samo
nije zagonetno, a znojno čelo tamno
jedina ona zna mi osvježit plačući.

Ne znam je l’ crna, plava, riđa ta ljepota.
Ime joj? Samo pamtim: zvoni milo i meko
kao imena dragih prognanih iz života.

Kao pogled kipa pogled je njen usnuli,
a u glasu joj tihom, teškom i dalekom
glasovi drhte dragi koji su umuknuli.






												

Salvatore Adamo – Inch Allah / Lyrics – Song – Prevod na Bosanski jezik









J'ai vu l'orient dans son écrin , Avec la lune pour bannière

Et je comptais en un quatrain , Chanter au monde sa lumière

Mais quand j'ai vu Jérusalem , Coquelicot sur un rocher
J'ai entendu un requiem , Quand sur lui je me suis penché

Ne vois-tu pas humble chapelle , Toi qui murmures paix sur la terre
Que les oiseaux cachent de leurs ailes , Ces lettres de feu danger, frontière

Le chemin mène à la fontaine , Tu voudrais bien remplir ton seau
Arrête-toi Marie-Madeleine , Pour eux ton corps ne vaut pas l'eau

Inch'Allah / Daće Bog
Inch'Allah / ako Bog da
Inch'Allah
Inch'Allah

Et l'olivier pleure son ombre , Sa tendre épouse, son amie
Qui repose sous les décombres , Prisonnières en terre ennemie

Sur une épine de barbelés , Le papillon guette la rose
Les gens sont si écervelés Qu'ils me répudieront si j'ose

Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel , Toi qui te trouves où bon te semble
En Palestine, en Israël , Il y a des enfants qui tremblent

Inch'Allah / Daće Bog
Inch'Allah / Ako Bog da
Inch'Allah
Inch'Allah

Et le temps passe et rien ne change , Toujours la mort, toujours l'horreur
Toujours ceux que la paix dérangent , Qui veillent à ce que le monde est peur

Mais oui j'ai vu Jérusalem , Coquelicot sur un rocher
J'entends toujours ce requiem , Lorsque sur lui je suis penché

Requiem pour toutes les âmes , De ces enfants, ces femmes, ces hommes
Tombés des deux cotés du drame , Assez de sang, Salam, Shalom

Inch'Allah / Daće Bog
Inch'Allah / ako Bog da
Inch'Allah
Inch'Allah

Daće Bog

Vidio sam orijent u njegovom sjaju zastavu sa mjesecom
I mislio sam u nekom katrenu opjevati svijetu njegov sjaj


Ali kad sam vidio Jerusalim, mali cvijet na stijeni
Čuo sam rekvijem kada sam mu se poklonio

I dok ti bijela kapelica šapuće o miru na zemlji
Nebo je rastrgano kao veo, otkrivajući uplakani narod

Put vodi do fontane, želite da napunite svoju kantu , bolje odustani Marija Magdalena danas tvoje tijelo nije vrijedno vode

Insha'Allah / Daće bog
Insha'Allah / ako bog da
Insha'Allah
Insha'Allah

Maslina oplakuje svoju sjenu, svoju slatku nevjestu, slatku prijateljicu
Odmara se na ruševinama, kao zarobljenik u neprijateljskoj zemlji

Na trnu bodljikave žice s ljubavlju se leptir divi ruži
Ljudi toliko bezumni da je odbacuju ako se ikad usudi

Bože pakla Bože raja, ti koji vladaš cijelim svijetom
U Palestini u Izraela ima djece koja drhte

Insha'Allah / daće Bog
Insha'Allah / ako Bog da
Insha'Allah
Insha'Allah

A vrijeme prolazi i ništa se ne mijenja Uvek smrt, uvek užas
Uvijek oni koje mir remete Koji čine da se svijet boji

Ali da, vidio sam Jerusalim, mali cvijet na stijeni
I uvek kao da čujem rekvijem, kada se nađem da pričam s njim

Rekvijem za šest miliona duša Koji nemaju marmorni mauzolej
I da su uprkos zloglasnom pijesku uzgojili šest miliona stabala

Insha'Allah /Daće Bog
Insha'Allah /Ako Bog da
Insha'Allah
Insha'Allah


												

Najnovija laž Milorada Dodika

Uvijek aktuelno

U pomen Miloradu Dodiku razrookoj pijačarskoj fukari , odnosno mi mu  parastos*iramo .

Zaslužio je . Što jes’ , onda jes’ !

Dan za danom  – Serijal naših zapisa iskantanih tokom godina.

Iz Arhiva

Mile zvani pijačarska i nacistička  fukara Dodik opet koristio oprobani nacistički recept i servirao  laž.

Kaže prijetili mu da će ga ubiti i prstom ukazao na tzv.Bošnjake.

Na Hrvate nije upro prstom, jer mu to intimus  Čović ne bi uradio, ali sasvim izvjesno da bi to na

zamolbu  uradio ,u smislu  dovršenja zajedničkog zločinačkog poduhvata.

Ono najbitnije Milorad ima više neprijatelja u tzv. Republici srpskoj nego u ostalim dijelovima BiH,

U crno je zavio i zaveo svoj narod.

No sve  to i nije toliko bitno.

Krenimo sa razmišljanjima i podmetanjima Milorada Dodika i njegovih genocidnih učitelja da bi

došli do prave istine:

1- Sarajevo

Sarajelije su same sebe držali u okruženju skoro četrdeset mjesci, ispalivši na svoj  grad milione

granata i samoubivši desetina i desetine hiljada svojih sugrađana od toga preko pet hiljada djece.

Unakaženi i invalidi  bez nogu i trupla, a poneki i glave su kolateralna šteta.Ko im kriv što su ostali u

gradu koji je trebao poslužiti kao opomena u više svrhe:

“Nestajanje jednog naroda.”

Odgovor Haga:

“Opsada Sarajeva, kako je popularno dobila naziv, je bila epizoda tolike ozloglašenosti u sukobu u bivšoj Jugoslaviji da se mora vratiti natrag u razdoblje Drugog svjetskog rata kako bi našli neku usporedbu u europskoj povijesti. Od tada nijedna profesionalna vojska nije provela kampanju neumoljivog nasilja protiv stanovnika europskog grada kako bi ih smanjili do stanja srednjovjekovnog lišavanja u kojoj su bili u stalnom strahu od smrti. U razdoblju pokrivenom u ovoj optužnici, nije bilo sigurnog mjesta za Sarajlije, niti kod kuće, škole, bolnice, od namjernog napada. ”

Baš je nepravedan taj Hag.Ni jednog sarajliju nie optužio za otvoreni ,zvjerski genocid nad vlastitim

sugrađanima.Čak nisu sankcionisani za  masakre u Miskinovoj/Ferhadija, Markalam, bolnicama,

školama…

2.Srebrenica

Nema genocida u Srebrenici. Bosanski muslimani su sami sebe ubijali dok nisu došli do cifre od

10.000 ubijenih,odnosno zaklanih pretežno muških glava, ali i hiljade djece i žena.

Tada su ubijanja prestala.

Nije ostao niko živ da nastavi sa samoubijanjem.

3.Istočna Bosna

Ništa se nije desilo.Samo su pokušali muslimane naučiti da mrtvi plivaju. Jes da se Drina obojila u

crveno, ali ko im kriv što je krv takve boje i što nisu zaklani mogli da nauče  plivati.

4.Istočna Hercegovina

Prazna.Ko je kriv nesprskom stanovništvu što je jednostavno ispario,pretvorio se u maglu.

5.BanjaLuka,Prijedor, Brčko…

Šta sada hoće ti muslimani i hrvati.

Imali su humano preseljenje u ljekovita konc-lječilišta Omarsku,Keraterm, Luku …a gunđali su  na

uslove smještaja i odnose osoblja prema pacijantima ,koji je u svakom slučaju bio vrlo nagodan

i istovjetan Jasenovačkom. Morala se večina potkratiti za glavu da bi ostali shvatili ljekovitost

okruženja , a bome i zaboraviti onu staru – Historija est magistra vite, a prihvatili onu stariju:

Repeticio (klanje )  est mater studiorum.

1001. Ma nabacite i vi koju o samoubojstvenom mentalitetu čestitih Bosanaca, a časnosti  i poštenju

haških osuđenika i njihovih sljedbenika.

E sada,  na bazi tih podataka i razmišljanja pljačkaške fukare i lažove  Mileta Dodika i njegovih

genocidnih istomišljenika, mi treba da povjerujemo da je neki čestiti Bosanac ( musliman,

pravoslavac, katolik ) uputio bilo kakvu prijeteću poruku šljamu od čovjeka.

Davno je rečeno:

“U govna ne barkči mogo bi te smrad ofuriti.”

Zato je Dodik najbezbjedniji u Sarajevu.

I nije nam jasno kako se na prijateljskoj, doduše anonimnoj  poruci-opomeni može pročitati

nečija nacionalnost ili vjeropispovjest. To ni Huble ne mere snimiti.

Svašta!

Dopisano

A mere biti da su tu vanzemaljci umiješali  svoje troprste ruke,jer vole  komediju del arte,

a ni burleske im nisu mrske.