Ани Лорак – Забирай рай / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Забирай

 

 

Я не знаю, как жить, если ты уйдёшь.

Я не знаю, как дальше верить в лучшие дни.

Что-то надо решать, между нами лишь ложь.

Мы как-будто вдвоём и как-будто одни.

 

Я себя приучаю быть с тобою не вместе,

Без ненужной печали и без приторной лести!

 

Припев:

Забирай это небо, забирай и рай.

Забирай это солнце, я умею быть сильной!

Только знай, что когда ты мне скажешь “Прощай…” ,

Это небо не будет, как глаза мои – синим!

 

Это солнце взорвётся, разлетится на стёкла…

И даже птицы замолкнут. И даже птицы замолкнут.

 

Мне с тобой тяжело, без тебя тяжело –

Но пора нам расстаться и расставить над “i”.

Думала, повезло, вот как-будто назло –

И настала пора от тебя уходить.

 

Я хочу навсегда позабыть это чувство!

Но, похоже, прощаться – это тоже искусство!

 

Припев:

 

Забирай это небо, забирай и рай.

Забирай это солнце, я умею быть сильной!

Только знай, что когда ты мне скажешь “Прощай…” ,

Это небо не будет, как глаза мои – синим!

 

Это солнце взорвётся, разлетится на стёкла…

И даже птицы замолкнут. И даже птицы замолкнут.

 

Забирай!

 

Забирай это небо, забирай и рай.

Забирай это солнце, я умею быть сильной!

Только знай, что когда ты мне скажешь “Прощай…” ,

Это небо не будет, как глаза мои – синим!

 

Это солнце взорвётся, разлетится на стёкла…

И даже птицы замолкнут. И даже птицы замолкнут.

 

Uzmi

Ne znam kako da živim kada odeš.
Ne znam kako  nastaviti vjerovati u bolje dane.
Nešto se mora riješiti, ali je laž među nama.
Biće kao da nas  je dvoje, i kada budemo sami

Navikla sam  biti s tobom, i kad nismo zajedno
Bez nepotrebnih tuge i bez sočnog laskanja

 

Uzmi mi ovo  nebo, uzmi mi  i raj.
Uzmi ovo sunce, ja mogu biti jaka!
Toliko  znam da kad mi kažeš, “Zbogom …”
Ovo nebo neće biti kao moje oči – plave!

Ovo sunce može eksplodirati, razletjeti se u krhotine …
Pa čak i ptice tiho  padaju . Pa čak i ptice tiho padaju

 

Teško meni sa tobom ,  teško meni bez tebe
Ali, to je vrijeme rastanaka i rastanaka bez  “i”.
Mislila  srećna sam, ali bilo bi to  iz inata –
I   vrijeme je da odem od tebe

Želim da zauvijek zaboraviti taj osjećaj!
Učiniti, reći zbogom – to je ujedno i umjetnost!

Uzmi mi ovo  nebo, uzmi mi  i raj.
Uzmi ovo sunce, ja mogu biti jaka!
Toliko  znam da kad mi kažeš, “Zbogom …”
Ovo nebo neće biti kao moje oči – plave!

Ovo sunce može eksplodirati, razletjeti se u krhotine …
Pa čak i ptice tiho  padaju . Pa čak i ptice tiho padaju

 

Uzmi !

 

Želim da zauvijek zaboraviti taj osjećaj!
Učiniti, reći zbogom – to je ujedno i umjetnost!
Uzmi mi ovo  nebo, uzmi mi  i raj.
Uzmi ovo sunce, ja mogu biti jaka!

Toliko  znam da kad mi kažeš, “Zbogom …”
Ovo nebo neće biti kao moje oči – plave!

 


















												

Nancy Ajram-Enta Eih / Song – Lyrics / Prevod na Bosanski jezik

 

 

dusa-djevojacka-ii  nije-sve-tako-crno-i  uzburkana-mladost-ii

 

 

Enta Eih

 

Enta eih mesh kfaya aalaik

Tegrahni haram aalaik ent eeih

Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik

Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek

Tab w laih yaani eih radya beaazabi bain edaik (x2)

 

Law kan da hob ya waili mino

W law kan da zanbi matoub aano

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

Hayaeesh fey gerah (x2)

 

Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobak leek

Mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek

Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek

Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek (x2)

 

Law kan da hob ya waili mino

W law kan da zanbi matoub aano

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

Hayaeesh fey gerah (x2)

 

Law kan da hob ya waili mino

W law kan da zanbi matoub aano

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

Hayaeesh fey gerah (x3)        Какво си ти?

Не е ли достатъчно, че ме нарани?

Имай съжаление.. какво си ти?!

Защо, скъпи ти е толкова лесно да ме докараш до сълзи?

И защо приемам, че ме нарани,

след като душата ми е част от теб?..

 

 

 

Kakav si

 

 

 

 

Kakv si ti?

Nije ti dosta što me ranjavaš?
Imaj sažaljenje, kakav si to?

Smiluj .. kakav si to?!

Zašto,  me dušo stalno me dovodiš do suza?

Zašto prihvatiti, to me boli

nakon  što je moja duša dio tebe? ..

Zašto prihvatam ovaj bol od tebe? .. (X2)

 

Zar nemaš milosti?

Zar vas nije sramota da varaš znajući za ljubav

Koju imam za tebe? ..

Zar te nije stid strasti, gofina  i čežnja za tobom?

Da li se ljubav potpuno izgubila ili je bila igra?

Ljubav, nježnost, srce i moja vjera u tebe,

Ja sam potpuno izgubljena? (X2)

 

 

Ako je ovo ljubav, tuga je to.

I ako sam krivac, ne mogu  reći “nikad” ponovo.

A ako moja sudbina je da živim u boli, živjeću! (X2)

 

 

Ako je ovo ljubav, tuga je to.

I ako sam krivac, ne mogu  reći “nikad” ponovo.

A ako moja sudbina je da živim u boli, živjeću! (X2)

 

 

 

 

 






												

Elvis Presley – Spanish Eyes / Song – Lyrics

 

 

 

 

Plavetna duga  Zarobljena ruža  Ranjeno srce

 

 

Blue spanish eys

Teardrops are falling from your spanish eys

Please, please don't cry

This is just adios and not goodbye

Soon I'll return

Bringing you all the love your heart can hold

Please say si si

Say you and your spanish eNo will wait for me

 

Blue spanish eys

Prettiest eys in all of Mexico

True spanish eys

Please smile for me once more before I go

Soon I will return

Bringing you all the love your heart can hold

Please say si si

Say you and your spanish eys will wait for me

Say you and your spanish eys will wait for me

 

 

Španske oči

 

Plave spanske oči

Suza je kanula iz tvojih španskih očiju

Molim te nemoj plakati

To je samo doviđenja a ne zbogom

Uskoro ću se vratiti

Poklanjajući ti svu ljubav koje tvoe srce može primiti

Molim te kaži si si

Kaži to i tvoje španske oči će me čekati

 

Plave španske oči

Najljepše u Meksiku

Istinite španske oči

Molim te smjueši mi se dok odlazim

Uskoro se vraćam

Poklanjajući ti svu ljubav koje tvoe srce može primiti

Molim te kaži si si

Kaži to i tvoje španske oči će me čekati

Kaži to i tvoje španske oči će me čekati

 


												

Kemal Monteno – Djevojčice / Lyrics




Jesen nosi crne ptice,
uplasen sam, uplasen djevojcice,
ledene ce kise pasti,
zato rasti brze, rasti

Nase ljeto dogorjeva,
ne oklijevaj, ne oklijevaj djevojcice
hajde, rasti malo brze,
i brze se jedva drze

Ref.
Djevojcice moja snena,
probudi se, budi zena
snjegovi ce, eto zime,
zeno moja, zagrli me
snjegovi ce, eto zime,
zeno moja, utopli me

Vec je kasno za nas dvoje,
bar me pamti,
bar me pamti, milo moje
proljece je, plave ptice,
odrasti drugom, djevojcice
proljece je, plave ptice,
odrasti drugom, djevojcice

Ref.














												

Meri Cetinić – Sta ce mi zivot majko

 

 

 

 

Uvijek kad sklopim oci

u mojoj dusi zavlada mir

placem, jer nece doci

ko nekad ruke mi pruziti

 

Nema ga, nema dugo

nikad se nece vratiti znam

to znam

opet sa novom tugom

jos jedan novi svanuce dan

 

Ref.

Sta ce mi zivot majko

bez njega

dusa je umorna od svega

 

Sta ce mi zivot majko

kad patim

idem da nikad se ne vratim

 

 


												

Reuf Feković – Braća Morići

 

 

     

Braca Morici

Ferman stize iz Stambola
buruntija iz Travnika
da uhvate dva hrabra mladica
dva mladica, dva pašića , dva brata Morica

Petak lijepi osvanuo
nad šeherom silnim
dva pašića ,dva Morica dzumu klanjali
niž kovača u  bijeloj  dzamiji

Uhvatise dva Morica
pa ih vode niz Sarace
pa ih vode uz strme Kovace
u tvrdjavu da ih zadave

Kad to cula pasinica, majka Morica
da joj vode dva njena mladica
iz halvata kule bijele, leti, grli noge
i u ruke ljubi pasu saraj'skog brata rodjenog

Pusti meni dva moja mladica
dva pašića, dva brata Morica
dacu tebi kljuce i harace
dacu harac za sedam godina
otkada se gradila bijela tabija

Kada su ih davit’ stali
Morici su zapjevali
Sarajevo, siroko si   seir li si
oj tvrdjavo, mracna li si

Sultan care, proklet li si
kad ti sablja pravdu kroji
na zulumu carstvo stoji

Aj, ne prestase pase i veziri
Bosnu moju niko ne umiri


												

Metalica – The Unforgiven / Song – Lyris – Prevod na Bosanski jezik


Portret podnošljive tegobe  Crveni vodopad    Avetna pustoš  

 

Metallica – The Unforgiven

New blood joins this earth
and quikly he’s subdued
through constant pain disgrace
the young boy learns their rules


with time the child draws in
this whipping boy done wrong
deprived of all his thoughts
the young man struggles on and on he’s known
a vow unto his own
that never from this day
his will they’ll take away

what I’ve felt
what I’ve known
never shined through in what I’ve shown
never be
never see
won’t see what might have been

what I’ve felt
what I’ve known
never shined through in what I’ve shown
never free
never me
so I dub thee unforgiven

they dedicate their lives
to running all of his
he tries to please them all
this bitter man he is
through out his life the same
he’s battled constantly
this fight he cannot win
a tired man they see no longer cares
the old man then prepares
to die regretfully
that old man here is me

what I’ve felt
what I’ve known
never shined through in what I’ve shown
never be
never see
won’t see what might have been

what I’ve felt
what I’ve known
never shined through in what I’ve shown
never free
never me
so I dub the unforgiven

you labeled me
I’ll label you
so I dub the unforgiven

 

 

 

 

Nepomirljivi (Noprostivi)

 

 

Novi rod se rađa na Zemlji

I brzo ga podjarmljuju

Kroz stalnu bolnu sramotu

Mali dječak uči njihova pravila

Vremenom se to djete povlači

U  slomljenog  dječaka koji pravi greške

Lišenog vlastitih misli

Mladića koji  nastavlja da se bori, kako zna i  ume

Dajući zavjet sebi

Nikada više ne dozoliti

Da mu otimaju ono što je njegovo

Ono što sam osjećao

Ono što sam znao

Nikada se nije vidjelo kroz ono što sam pokazao

Ne postojim

Ne vidim

Neću saznati šta sam mogao da budem

Ono što sam osećao

Ono što sam znao

Nikada se nije videlo kroz ono što samo pokazao

Nikada slobodan

Nikada ono što jesam

Zato me zovu večiti krivac (neoprošten)

Oni posvećuju svoj život

Uništavanju njegovog

On pokušava svima da udovolji

Taj ogorčeni čovek

Bez obzira na to, celog života

Stalno vodio bitku

U kojoj nije mogao da pobedi

Umoran je i više mu nije važno

Postaje starac i priprema se

Da pokorno napusti svet

Taj starac, to sam ja

Ono što sam osećao

Ono što sam znao

Nikada  nije bljesnulo kroz ono što sam pokazivao

Ne postojim

Ne vidim

Neću saznati šta sam mogao da budem

Ono što sam osećao

Ono što sam znao

Nikada  nije bljesnulo  kroz ono što sam pokazivao

Nikada slobodan

Nikada ono što jesam

Zato me zovu nepomirljivi

Vi ste me obilježili

Sada ću ja obilježiti vas

Zato nosim ime  (nepomirljivi)

 

 


												

Chris Rea – And you my love / Song – Lirics – Prevod na Bosanski jezik

 

Kućerak svjetlosti pun Tako blaga Nježno tkanje ljubavi

 

And you my love

 

I do not sleep tonight

I may not ever

The sins of the past have come

See how they sit down together

 

Outside my window

Outside my door

And I know the reason what they’ve all come here for

You my love

My sweet, sweet love

Are what it’s all because of

 

Surrender is easy

I know you do me no harm

But your innocence haunts me

The most fatal of charms

 

Oh I must have done some wrong

On a dark and distant day

For I know full and well tonight

This is how that I must pay

 

And you my love

My sweet, sweet love

Are what it’s all because of

You my love

My sweet, sweet love

Are what it’s all because of

 

A ti ljubavi moja

 

Moja mila, mila ljubavi

Večeras ne spavam

Možda nikad neću

Grijesi prošlosti su došli

Gledaj ih kako sjede zajedno

 

Ispred moga prozora

Ispred mojih vrata

I znam razlog zašto su došli ovdje

Ti ljubavi moja

Moja mila, mila ljubavi

Ti si razlog za to

 

Lako se predati

Znam ti mi ne želiš zlo

Ali tvoja bezazlenost me progoni

Najkobnija od čari

 

O mora da sam učinio nešto naopako

Mračnog i dalekog dana

Zaista večeras  sasvim dobro  znam

To je na čin za koji moram platiti

 

Ti ljubavi moja

Moja mila,mila ljubavi

Sve je to zbog tebe

Ti moja ljubavi

Moja mila,mila ljubavi

Ti si razlog svemu

 


												

Doris Dragović – Teret Ljubavi / Song – Lyrics

  

Bol u grudima  Strepnja  Dolina čežnje

 

 

Nema mi do tvoga lipog glasa

Da mi lipe riči piva

Ka u ono prvo vrime

Da me dira, da me dira

Draga pisma tila tvog

 

Tvoju jubav skrila san pod skute

Da je moja, samo moja

Šta te to iz moga dvora

Tira priko sinjeg mora

Di je srića rekla bog…

 

Daj mi reci, di ćeš sam

Praznih ruku slab i nevojan

Kome triba čovik nesritan

Samo ja te jubit znan…

 

I daj mi reci di ćeš ti,

Tek smo sad za život zrili mi

Kad smo već ga pola zgazili

I na leđima svojim prinili

Težak teret jubavi,

teret jubavi …

 

čemu život ako se ne dili

I na stini i na svili,

Nismo crni niti bili

Već zbog vrile krvi krivi

Grišimo ka judi svi…

 

Tvoju jubav skrila san pod skute

Da je moja, samo moja

Šta te to iz moga dvora

Tira priko sinjeg mora

Di je srića rekla bog…


												

Halid Bešlić – Miljacka/ Song – Lirics

 

Ja sve ove dane cekam da mi svane
da vidim tvoj dragi lik
ja sve ove dane tjesim jarane
a bolan vise sam od njih

Jednom si rekla, nisi porekla
da sam za tebe jedini
mene si zvala, a srce dala
drugome da ga isprosi

Ko bi rek o cuda da se dese
pa Miljacka mostove odnese
da ne mogu tebi doc
da ne mogu ulicom ti proc

Ja sve ove noci cekam kad ces doci
doci u zivot moj
ja sve ove noci zivim u samoci
jer mogu biti samo tvoj

Jednom si rekla, nisi porekla
da sam za tebe jedini
mene si zvala, a srce dala
drugome da ga isprosi

Ko bi rek o cuda da se dese
pa Miljacka mostove odnese
da ne mogu tebi doc
da ne mogu ulicom ti proc

Da ne mogu tebi doc
da ne mogu ulicom ti proc