Đorđe Balašević – Lunjo / Song – Lyrics


Milina kao stanje uma   Fragment duše zaljubljene  Vodopad satkan od snova

 

Lunjo

 

Lunjo, moj stari kofer

opet mirise na sive ceste

a tvoja soba na mandarine

i przen kesten

 

I toplo je tu

tu ispod tvog krova

o, dobro je tu

u zamku iz snova

pa sretna ti Nova

 

Lunjo, sad cu ti reci

i vise nikom i vise nikad

svako je od nas ponekom slican

al’ ti si unikat

 

Procitas me, znam

od slova do slova

precutis to, znam

ko pametna sova

pa sretna mi Nova

 

Ref.

Ti uvek znas najbolji nacin

s tobom lako stizem na tron

ti si ta nit, taj retki zacin

koji daje poseban ton

 

Ti si mali carobnjak

koji donosi spas

a svi ti pajaci na pokretnoj traci

nek zure bez nas

 

Lunjo, ako me traze

ti slazi da sam odavno mrtav

spusti roletne i navij sat

na sredu, cetvrtak

 

A napolju mraz i magla i zima

a napolju mrak

al’ ovde sve stima

od kad tebe imam

 






												

Fermajen ruke – Tomislav Bralić i klapa Intrade / Song – Lyrics

 

 

 

sam na hridi, tražim svoj mir

ka podne stane, pa se ne dilin

i ne taren suze, jer najviše vride

sa osmjehom kada se cide…

 

i ne taren suze,jer najviše vride

sa osmjehom kada se cide…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

i ne taren suze, jer najviše vride

sa osmjehom kada se cide…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

 

fermajen ruke, vesla i švere,

mislin na luke za svoje nevere

i na vrime koje nas mine,

kad zadnji sabun pojde sa stine…

kad zadnji sabun pojde sa stine…






























												

One fine day (Madam Butterfly) – Maria Kalas – / Song – Lyruics – Prevod

 

Arija iz opere Giacomo Puccinij,  Madam Baterflaj.Libretto   Luigi  Illica and Giuseppe Giacosa. Opera je bazirana na  dramskeoj predstavi –  jednočinka : Madama Butterfly američkoga pisca Davida Belasca

 

One fine day (Madam Butterfly)

 

Weeping? And why? And why?

Ah, ’tis faith you are lacking

Hear me

One fine day we'll notice

A thread of smoke arising on the sea

In the far horizon

And then the ship appearing

Then the trim white vessel

Glides into the harbour

Thunders forth her cannon

See you? Now he is coming

I do not go to meet him

Not I

I stay upon the brow of the hillock

And wait there

And wait for a long time

But never weary of the long waiting

From out the crowded city

There is coming a man

A little speck in the distance

Climbing the hillock

Can you guess who it is?

And when he's reached the summit

Can you guess what he'll say?

He will call, “Butterfly” from the distance

I, without answering

Hold myself quietly concealed

A bit to tease him and a bit

So as not to die at our first meeting

And then, a little troubled

He will call, he will call

“Dear baby wife of mine,

Dear little orange blossom”

The names he used to call me when he came here

This will all come to pass as I tell you

Banish your idle fears

For he will return

Return

 

Jedan lijep dan / MadaM Baterflay/

 

Plakati? A zašto? Zašto?

Povjerenje ti nedostaje

Čuj me

Jedan lijepi dan  dobro pamtim

Velovi magle se dižu nad morem

Daleko na obzorju

Se tada pojavljuje   brod

Onda snježno bijeli  brod

Klizi u luku

uz grmljavinu topova sa utvrde

Vidiš li? On dolazi

Ja ne idem da ga sretnem

Ne ja

Ja stajem na ivici  brežuljka

I čekam tamo

I čekam dugo vremena

Ali se nikad ne umorim od tog čekanja

Iz gradske svjetine

Pojavljuje se  čovjek koji dolazi

Mali trun daljine

Penje se uz brežuljak

Možeš li da pretpostaviš ko je to?

I kada on stigne na vrh

Možeš li zamisliti šta će reći?

On će sa distance  pozvati, Leptiru

Ja sam  bez odgovora

Držim se sasvim rezervisano

Malo ga bockam i bockam

Da ne bih umrla na našem prvom susretu

I tada mala strepnja

On će pozvati,on će pozvati

„Drago dijete,ženo moja

Drago mali  naranđasti cvijete“

Tim imenom me obično nazivao kada je dolazio

Ovakvi su svi dolasci kao što sam ti rekla

Otjeraj svoja nepotrebna strahovanja

On se vratio

Vratio

 














												

Lara Fabian – You're not from here / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

You're not from here

 

I don't know what is going on

You turn around and touch my heart

A silent moment speaks the truth

 

Something has happened all at once

It should have scared me in advance

But I was falling in those eyes of yours

 

And so fear was gone

I knew there was nothing else I'd ever want

 

I know you, you're not from here

I've waited for you to appear

To take my breath away and make me weep

 

You're not from here, not from this here and now

Just a touch of yours and I fly, I fly and I fly

 

I can't get used to missing you

If this is how it's gotta be

I need an angel to watch over me

 

No one can hold the hands of time

But I can hold you in my mind

Over and over like a melody

 

For now, I'll stand still

For now, I'll be filled by the memory of your skin

 

I know you, you're not from here

You don't belong to lies and tears

The greatness of your soul makes me weep

 

You're not from here, not from this here and now

Just a touch of yours and I fly and I fly and I fly

 

You're not from here

I've waited for you to appear

To take my breath away and make me weep

 

You're not from here, not from this here and now

Just a touch of yours and I fly and I fly and I fly

 

Ti nisi odvade

 

Ne znam šta se desilo

Zastao si i dodirnuo moje srce

Momenat tišine priča istinu

 

Nešto se dogodilo odjednom

Trebalo je da se uspaničim

Ali sam se zaljubljivala u te tvoje oči

 

I strah je nestao

Znala  sam da  više ništa ne želim

 

Znam, ti nisi odavde

Čekala sam  da se pojaviš

Da mi oduzmeš dah i rasplačeš me

 

Ti nisi odavde, ne ti nisi odavde  i ovog sada

Samo jedan  tvoj dodir i letim, letim i letim

 

Ne mogu da se naviknem da mi nedostaješ

Ako će biti kako mora biti

Trebaću jednog anđela da me čuva

 

Niko ne može držati ruke vremena

Ali mogu te držati u mislima

Iznova i iznova kao pjesmu

 

Za sada, ostaću mirna

Za sada, zadovoljiću se uspomenom na tvoju kožu

 

Znam te, ti nisi odavde

Ne pripadaš lažima i suzama

Gospodstvo tvoju duše me rastužuje

 

Ti nisi odavde, ne ti nisi odavde  i ovog sada

Samo jedan  tvoj dodir i letim, letim i letim

 

Znam, ti nisi odavde

Čekala sam  da se pojaviš

Da mi oduzmeš dah i rasplačeš me

 

Ti nisi odavde, ne ti nisi odavde  i ovog sada

Samo jedan  tvoj dodir i letim, letim i letim

 










												

Ljiljana Nikolovska i Magazin – Tri sam ti zime / Song – Lyrics

 

 

Odlazim mili, sretni smo bili

dok smo se voljeli

ti mirno spavaj

kraj druge sanjaj

za me ne brini

 

Odlazim tugo, zalicu dugo

sto smo se voljeli

idem dok srce jos snage ima

sve da ti oprosti

 

Ref.

Tri sam ti zime saptala ime

sliku ljubila

zbog tebe sve sam izgubila

jer sam te cekala

 

Tri sam ti zime saptala ime

sliku ljubila

zbog tebe sve sam napustila

nevjerna ljubavi

sto smo se rastali

 

Odlazim tugo, zalicu dugo

sto smo se voljeli

idem dok srce jos snage ima

sve da ti oprosti

 

Ref. 2x










												

Zlatni prsti – Ima nešto u tebi / Song – Lyrics

 

Ima nešto u tebi

 

Ima nesto u tvom liku

Ima nesto u oku tvom

Ima nesto, nesto u tebi

Sto nikom draga, veruj mi

Poklonio ne bi

 

Ima nesto u tvom smehu

I baca me iz ravnoteze

Vodi me ka svakom grehu

I za tebe draga silno veze

Mila moja

 

Kad bi znala koliko mi znacis

Sto me jutrom poljupcima budis

Sto mi Sunce na dlanu donosis

Pa sam sretan sto te takvu imam

Sto te volim

 

Ucinio bih sve za tebe, mila moja

Sa prosekom cu da se druzim ako treba

Ucinicu da budes sretna do Sunca i Neba

Zbog slatke tajne u tebi

Zbog te slatke tajne u tebi

Zbog te slatke tajne u tebi

Mila moja

 

Ima nesto u tvom liku

Ima nesto u oku tvom

Ima nesto, nesto u tebi

Sto nikom draga, veruj mi

Poklonio ne bi

 

Kad bi znala koliko mi znacis

Sto me jutrom poljupcima budis

Sto mi Sunce na dlanu donosis

Pa sam sretan sto te takvu imam

Sto te volim

 






												

Smak – Daire / Song – Lyrics

Bol u srcima    Ciganska noć  Demoni

 

Negde izdaleka

cuju se daire

mesecevom rekom

dolaze Cigani

negde izdaleka

 

Ref.

Izvire u oku sjaj

da li je java il’ san

daire dajte mi vi

navire pesma u meni

 

Fenjeri se pale

vatra je u ljudima

orosene lale

leze na grudima

fenjeri se pale

 

Ref.

 

Ako umrem sada

kupite daire

svirajte mi tiho

ali me ne pamtite

ako umrem sada

 

Ref.

 


												

GABI NOVAK – Grlice u šumi

 


Ne znam te, reče, ne sjećam se više

na kome pijesku tvoje ime piše.

Ne znam te, reče, netko nepoznati

sa tobom ode bez tebe se vrati.

 

Ne znam te, reče, u mraku već dugo

izgubili smo negdje jedno drugo.

 

Ne znam te, reče, u daljini zvona.

Ti nisi onaj ni ja nisam ona.

 

Ne znam te, reče, pokrila te trava

i pored mene netko drugi spava.

 

Ne znam te, reče, i ugasi svijeću.

Ni tvoje usne prepoznati neću.

 

Ne znam te, reče, i otvori vrata

i otkri srebro na kosi od zlata.

Ne znam te, reče, i nekamo ode.

Grlice u šumi. Mjesec iznad vode.

 


												

Merlin – Vremena su kokuzna

 


Kipovi   Snijeg pade na cvijeće  Zatišje pred buru

Ne davi, pacove mali

sve znam, jasno je k'o dan

sinoc si me izdala

drugog si ljubila svu noc

zezala me raja bilo je belaja sto

 

Ne benavi, pacove mali

suze, kod mene to ne pali

ma pusti miljacku nek’ tiho tece

ovo je nase zadnje vece

 

Ref.

Vremena su kokuzna

a ti si baksuzna

pjan li te vjetar meni donio

 

Vremena su kokuzna

a ti si baksuzna

nisam te bog zna kako ni volio

 

Mor Kabasi – Punce Punce / Song – Lyrics

 

Morska milost  

 

Puncha, puncha la rosa huele

que el amor muncho duele.

Tu no nacites para mi:

presto alexate de mi.

 

Acodrate d'aquella hora

que yo te bezava la boca.

Aquella hora ya paso,

dolor quedo al coracon.

 

Montanas altas y mares hondas,

llevame onde ‘l mi querido

llevame onde ‘l mi amor,

el que me de consolacion.

 

Si otra vez me queres ver,

sale afuera te havlare.

Echa los ojos a la mar:

alli me puedes encontrar.

 

Rezak je oštar ružin miris

kada ljubav podnosi veliku tugu

ti nisi   rođen za mene

brzo odlazi od mene

 

Da li se sjećaš vremena

kada si imao običaj da ljubiš moje usne

to vrijeme je prošlo

tuga ostaje u mome srcu

 

Visoke planine i duboka mora

vode me do moje  ljubavi

vode me do moga ljubljenog

koji će me utješiti

 

Ako poželim da te vidim još jednom

dolazi bez rijeći

baci pogled na more

možda ćeš me tamo naći