Eddy Grant – Livin on the front line/Song – Lyrics – Prevod

 

 

krvavo nebo  Sankaši    Bol

Yeah, oh yeah

Mmm, oh yeah

Mmm, alright

 

Oh you got me

Living on the front line

Oh you got me mama

Living on the front line

 

Oh mama

You gonna mourn me in the wrong time

Oh you got me mama

You gonna mourn me on the front line

They got me living on top of my existence

Oh appreciating my resistance

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

I said yeah, yeah, oh yeah

I said yeah, yeah, oh yeah

Oh what kind of man could I be

If I can't talk about what I see

 

 

 

Oh they tell me do beware

Take your little money and go

Me, no want no dirty money

No, me, no want no dirty money

 

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Born in the wrong time

 

Ah yeah, yeah, oh yeah

Woo woo yeah, yeah, oh yeah

 

Do all my brothers in Africa

All stop shooting your brother

Do all my brothers in Africa

All stop shooting your brother

 

 

I need your brother in Africa

Oh we are born from the same mother

Oh mama, mama you got me

Born on the front line

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh, yeah, yeah, oh yeah

Woo-woo-woo, yeah, yeah

Oh yeah, aah

 

Me, no want nobodys money

There lord they sugar me no want to see

Me, no want to shoot Palestines

Oh I have land, oh I have mine

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

Stop this brother killing brother

Over in our land in Africa

Stop this brother shooting sister

Over in our land in Africa

 

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

Me no want no bloody money

Me have a talk about what I see

I don't want your bribery

Me have a talk about what I see

 

 

Oh, me no want to be come big Star

Me no want to take cocaine

Oh, to block off my brain

 

 

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

Oh mama, mama you got me

Living on the front line

 

I said yeah, yeah, oh yeah

I said yeah, yeah, oh yeah

 

 

Oh mama, mama, oh mama

You got me living on the front line

Living on the front line

 

They got me living on the front line

They got me living on the front line

They got me born in the wrong time

 

 

 

Živjeti na prvoj liniji

 

Jea  jea

u redu

 

Dohvatili su me

živim na prvoj liniji

dohvatili su me mama

živim na prvoj liniji

 

mama

oplakuješ me u pogrešno vrijeme

ti ćeš me dobiti

oplakivaćeš me na prvoj liniji

dobiće me na vrhuncu življenja

oh zahvalnoist protivljenju

 

Oh mama ti ćeš me dobiti

živim na prvoj liniji

mama ti ćeš me dobiti

živim na prvoj linijiu

 

Kažem jea  jea oh jea

kažem jea jea jea

kakav čovjek mogu biti

kad ne mogu pričati šta vidim

 

oni mi kažu budi oprezan

uzmi nešto novca i idi

ne želim prljav novac

ne ne želim  prljav novac

 

Dohvatili su me

živim na prvoj liniji

dohvatili su me mama

živim  na prvoj liniji

 

Ah jea jea oh jea

žudim žudim jea jea oh jea

 

Čine sve mojoj braći u Africi

svi prestanite upucavati  vašu braću

Čine sve mojoj braći u Africi

svi prestanite upucavati  vašu braću

 

Ja trebam tvojoj braći iz Afrike

O rođeni smo od iste majke

Oh mama mama ti ćeš me dobiti

rođen na prvoj liniji

 

Oh mama mama dobićeš me

živim  na prvoj liniji

o jea jea jea o jea

žudim žudim žudim jea jea

o jea ah

 

 

Ne želim nikakav novac

Ovdje je Gospod njihov prah ne želim vidjeti

Ne želim pucati u Palestince

o Ja imam zemljumlju, i ja imam porodicu

 

Dohvatili su me

živim

na prvoj liniji

dohvatili su me mama

živeći na prvoj liniji

 

Zaustavite braću da ubijaju braću

svuda u našoj zemlji Africi

zaustavite braću da ubijaju sestre

svuda u našoj zemlji Africi

 

Oh mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj liniji

mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj linijiu

Ne želim krvavi novac

 

Pričaću šta vidim

ne želim tvojue potkupljivanje

pričaću šta vidim

Me no want to go America

 

Ne želim da postanem velika Zvijezda

Ne želim uzeti kokain

on blokira moj mozak

 

Oh mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj liniji

mama ti ćeš me dobiti

živeći na prvoj linijiu

 

kažem jea ,jea oh jea

kažem jea jea jea o jea

 

Oh mama mama o mama

ti ćeš me dobiti život na prvoj liniji

živeći na prvoj liniji

 

oni će me dobiti živeći na prvoj liniji

oni će me dobiti živeći na prvoj liniji

oni će me dobiti rođen u pogrešno vrijeme

 

 


												

Paul Enka – Diana / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Diana

Njegovi snovi   Veselost  Plitkost

I'm so young and you're so old

This, my darling, I've been told

I don't care just what they say

‘Cause forever I will pray

You and I will be as free

As the birds up in the trees

Oh, please stay by me, Diana

 

Thrills I get when you hold me close

Oh, my darling, you're the most

I love you but do you love me

Oh, Diana, can't you see

I love you with all my heart

And I hope we will never part

Oh, please stay with me, Diana

 

Oh, my darlin’, oh, my lover

Tell me that there is no other

I love you with my heart

Oh-oh, oh-oh, oh-oh

Only you can take my heart

Only you can tear it apart

When you hold me in your loving arms

I can feel you giving all your charms

Hold me, darling, ho-ho hold me tight

Squeeze me baby with-a all your might

Oh, please stay with me, Diana

Oh, please, Diana

Oh, please, Diana

Oh, please, Diana

 

Diana

 

Ja sam tako mlad a ti si tako stara

to mi je moja draga rečeno

ne interesuje me sta  pričaju

jer cu se vječno moliti

ti i ja cemo biti slobodni

kao ptice na drveću

oh molim te, ostani uza me Diana

 

Drhtanje koje dobijem kada si uz mene

oh moja mila ti si

volim te ali da li me ti voliš

Oh Diana vidiš li

Da volim te cjelim svojim srcem

i nadam se da se nikada nećemo rastati

Oh molim te Ostani pored mene Diana

 

Oh moja draga oh moja ljubavnice

reci mi da ne postoji drugi

volim te svojim srcem

oh oh oh

samo ti možeš da uzmeš moje srce

samo ga ti mozeš rastrgnuti

kada me drzis u svojim rukama

osecam da pruzas sve svoje cari

drži me draga drži me jako

stegni me dušo svom svojom žestinom

oh molim te ostani sa mnom Diana


												

Pelagija – Ой, да не вечер / Song – Lyrics – Prevod

 

Vizije Brda i doline Sve je raltivno

 

Ой, да не вечер

 

Мне малым малом спалось.

Мне малым мало спалось,

Ой да во сне привиделось…

Мне малым мало спалось,

Ой да во сне привиделось…

 

Мне во сне привиделось,

Будто конь мой вороной

Разыгрался, расплясался,

Ой разрезвился подо мной.

Ой, разыгрался, расплясался,

Ой разрезвился подо мной.

 

Ай, налетели ветры злые.

Ай, да с восточной стороны

Ай и сорвали чёрну шапку

Ой с моей буйной головы.

Ай и сорвали чёрну шапку

Ой с моей буйной головы.

 

А есаул догадлив был,

Он сумел сон мой разгадать.

Ой, пропадёт, он говорит,

Твоя буйна голова.

Ой, пропадёт, он говорит,

Твоя буйна голова.

 

Ой, да не вечер, да не вечер…

Мне малым мало спалось,

Мне малым мало спалось,

Ой, да во сне привиделось

 

 

 Ој, још не беше вечер

 

Oj ,još ne bješe večer, ne bješe večer

Malo savim malo   spavah

 Malo savim malo   spavah

Oj, u svom snu vidjeh

Ja spavah malo sasvim malo

Oj,u svom snu vidjeh

 

 U mojem snu večeras vidjeh

Tobože konja moga vranog  

Razigranog,rasplesanog

Oj ,razdraganom poda mnim

Razigranog,rasplesanog

Oj ,razdraganom poda mnim

 

Oj,naleteli vjetri zli

Sa istočne strane

Oborili crnu šapku

Sa moje bujne glave

I oborili crnu šapku

Sa moje bujne glave

 

A kapetan naš dosjetljiv bi

On umješe moj san objasniti

Oj,propašće ,reče mi

Tvoja bujna glava

Oj,propašće,reče mi

Tvoja bujna glava

 

Oj ,još ne bješe večer,ne bješe večer

Malo savim malo   spavah

 Malo savim malo   spavah

Oj, u svom snu vidjeh

Ja spavah malo sasvim malo

Oj,u svom snu vidjeh

 

 

 

 


												

Magazin – Nakon mnogo godina / Song – Lyrics


   

 

 

 

 

 

Nakon mnogo godina

 

 

Kad nakon mnogo godina

tu opet nadjemo se ti i ja

i srce brze zakuca u grudima

 

Ja sapnut cu ti, malena

zar ne da sve je tu k'o nekada

jos gori zadnji poljubac na usnama

 

Ref. 2x

K'o nekad oci mi zatvori, zatvori

ja cu znati tko je to

 

K'o nekad sapni mi pogodi, pogodi

tko te nocas sanjao

 

Kad nakon mnogo godina

na minut zastanemo ti i ja

zbog samo jednog pogleda pod zvijezdama

 

Ja sapnut cu ti, malena

zar ne da sve je tu k'o nekada

jos gori zadnji poljubac na usnama

 

Ref. 2x

 

U snu te nocas ljubio

 

 


												

Hava nagila / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Sunčane livade Ljubav u duši Mirisno nebo

 

Hava Nagila

 

Hava nagila

Hava nagila ve nis'mecha

 

Hava neranenah

Hava neranenah

Hava neranenah ve nis'mecha

 

Uru, uru achim!

Uru achim b'lev sameach

/Stih se ponavlja 4X/

 

Uru achim, uru achim!

B'lev sameach

 

Veselimo se

 

Veselimo se

Veselimo se i budimo sretni!

 

Pjevajmo

Pjevajmo

Pjevajmo i budimo sretni!

 

Probudite se, probudite se braćo!

Probudite se, braćo, sa srećom u srcu

(stih se ponavlja četiri puta)

 

Probudite se, braćo, probudite se, braćo!

Sa srećom u srcu

 






												

ARSEN DEDIĆ – Djevojka za jedan dan / Song – Lyrics

 

Još jedan susret, koraci u snijegu

I ruka neka, već je pored mene

Jer neprestano, mi smo u bijegu

I slijedimo se dugo kao sjene

 

U mojoj sobi ostaješ do jutra

A sad su noći ledene i plave

Pričaš o svemu što nas čeka sutra

Kad dođe vrijeme buđenja i jave

 

Maštaš o moru, kamo ćemo poći

Jednoga dana u suncu i sjaju

Gasimo svjetlo, ti zatvaraš oči

I priča nam se tako bližži kraju

 

Zar je sve to samo san

Djevojke za jedan dan

Djevojke za jedan dan

 

Zar je sve to samo san

Djevojke za jedan dan

Djevojke za jedan dan

Za dan

 

Od tad te viđam mnogo mnogo puta

Na trgu, plesu, u nekoj kavani

I žželio bi makar pet minuta

Da ti se javim da budemo sami

 

Govorio sam, već je bilo kasno

O našoj davno zamišljanoj sreći

I vidio sam, vidio sam jasno

Da mi ne žželiš ništa više reći

 

Ja opet žživim sam na kraju grada

I često slušam vlakove na mostu

Ili u ponoć kada kiša pada

Otvaram vrata nepoznatom gostu

 

Volio sam sada znam

Djevojku za jedan dan

Djevojku za jedan dan

Za dan

 


												

Evgeniya Sotnikova – Uletay na krilyah vetra / Song – Lyrics – Prevod


Poslije kiše Igra plavetnog cvijeća Ljubav i fantazija

Uletay na krılyah vetra (Улетай на крыльях ветра)

 

Улетай на крыльях ветра,

Ты в край родной, родная песня наша,

Туда, где мы тебя(песню) свободно пели,

Где было так привольно нам с тобою.

Там, под знойным небом,

Негой воздух полон,

Там под говор моря

Дремлют горы в облаках;

Там так ярко солнце светит,

Родные горы светом заливая,

В долинах пышно розы расцветают,

И соловьи поют в лесах зеленых,

И сладкий виноград растет.

Там тебе привольней, песня,

Ты туда и улетай…..

 

Leti na krilima vetra

 

Leti na krilima vetra

u rodni kraj, rodjena nasa pesmo,

tamo gde smo te slobodno pevali,

gde smo bili tako slobodni.

Tamo, pod sparnim nebom

vazduh je ispunjen srecom,

tamo uz zvuke mora

spavaju planine u oblacima.

Tamo tako jako sija sunce,

obasipajuci zavicajne planine svetlom,

u dolinama velicanstveno cvetaju ruze

i slavuji pevaju u zelenim sumama,

i slatki vinogradi rastu.

Tamo ces biti slobodnija, pesmo,

tamo i leti…

Patricia Kaas – If You Go Away – / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik









If you go away On this summer day

Then you might as well Take the sun away

All the birds that flew In the summer sky

When our love was new And our hearts were high

When the day was young And the night was long

And the moon stood still For the night bird's song





If you go away

If you go away

If you go away





But if you stay I'll make you a day

Like no day has been Or will be again

We'll sail the sun We'll ride on the rain

We'll talk to the trees We'll worship the wind

And if you go I'll understand

Leave me just enough love To hold in my hand





If you go away

If you go away

If you go away

If you go away





As I'm the real must There'll be nothing left

In the world to trust Just an empty room

Full of empty space Like the empty look

I see on your face I've been the shadow

Of your shadow I fell you might have kept me By your side





If you go away

If you go away

If you go away





But if You stay I'll make you a day

Like no day has been Or will be again

We'll sail the sun We'll ride on the rain

We'll talk to the trees We'll worship the wind

And if you go I'll understand,

Leave me just enough love To hold in my hand





If you go away

If you go away





Ne me quite pas

**





Ako odeš ti





Ako odeš  ovog ljetnog  dana

Sunce će vjerovatno i dalje sjati

Sve ptice letjeti na ljetnom nebu

Kada naša ljubav je bila nova i naša srca su bila uzvišena

Kada je dan bio mlad i noć je bila duga

I Mjesec stajao uz noćnih  ptica pjesmu





Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti





Ali ako ostaneš napraviti ću ti dan

Kao što  ni jedan prije ili poslije neće biti

Mi ćemo ploviti suncem jahati  na kiši

Mi ćemo razgovarati sa drvećem obožavati vjetar

A ako odiš ti ja ću shvatiti

Samo ostavi me dovoljno ljubavi  da je držim u ruci

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti





I   stvarno meni neće ostati ništa

U svijetu  će za me postojati  samo prazna soba

Puna  praznog prostora kao  prazan pogled

Vidim na tvom licu da sam bila u sjeni

Od tvoje sjenka klonem i ona me privlači na tvoju stranu

Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ako odeš ti





Ali ako ostaneš napraviti ću ti dan

Kao što  ni jedan prije ili poslije neće biti

Mi ćemo ploviti suncem jahati  na kiši

Mi ćemo razgovarati sa drvećem obožavati vjetar

A ako odiš ti ja ću shvatiti

Samo ostavi mi dovoljno ljubavi  da  je držim u ruci





Ako odeš ti

Ako odeš ti

Ne ostavljaj me






												

Edith Piaf – La Foule / Song- Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

nebo-ljubavnih-damara

 

nestasne-igre-zaljubljenih ljetni-velovi   stablo-iluzija

 

 

 

La foule

 

 

Je revois la ville en fete et en délire

Suffoquant sous le soleil et sous la joie

Et j'entends dans la musique les cris, les rires

Qui éclatent et rebondissent autour de moi

Et perdue parmi ces gens qui me bousculent

Étourdie, désemparée, je reste là

Quand soudain, je me retourne, il se recule,

Et la foule vient de me jeter entre ses bras…

 

Emportés par la foule qui nous traîne

Nous entraîne

Écrasés l'un contre l'autre

Nous ne formons qu'un seul corps

Et le flot sans effort

Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre

Et nous laisse tous deux

Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance

Et qui danse

Une folle farandole

Nos deux mains restent soudées

Et parfois soulevés

Nos deux corps enlacés s'envolent

Et retombent tous deux

Épanouis, enivrés et heureux…

 

Et la joie éclaboussée par son sourire

Me transperce et rejaillit au fond de moi

Mais soudain je pousse un cri parmi les rires

Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras…

 

Emportés par la foule qui nous traîne

Nous entraîne

Nous éloigne l'un de l'autre

Je lutte et je me débats

Mais le son de ma voix

S'étouffe dans les rires des autres

Et je crie de douleur, de fureur et de rage

Et je pleure…

 

 

 

Publika

 

Vidim grad opijen  i bunovan

Guši se  pod suncem i radošću

I čujem u muzike krike, smeh

Iborim se sa masom oko mene

I gubim se među ovim ljudima koji me uznemiravaju

Ošamućena, zbunjena, ostajem tamo

Odjednom, ja se okrenem,a  on koraka natrag,

A publika me bacit u njegovo naručje …

 

Ponese nas  masa iza nas

Vodi nas

Pripijeni smo jedno uz drugo

Mi smo jedno tijelo

I plivamo bez napora

Stisnuti, okovani oboje

I neka nas

Ispunjeni, pijani i sretani.

Vođeni   okupljenima lebdimo

I plešemo

Ludi  Farandole

Naše dvije ruke ostaju zavarene

A ponekad uzdignuta

Naša tela isprepletena lebde

I  padaju oba

Ispunjena, pijana i sretna …

 

I radost zapljuskuje svojim osmjehom

Probada me i odražava se u mom srcu

Ali odjednom sam zavrištala pored smijeha

Kada ga je publika   otela iz moje ruke …

 

Ponešena publika iza nas

Razdvaja

Nas daleko jedno od drugog

Borim se i borim

Ali moj glas

Je ugušen  u smjehu drugih

I plačem od bola, ljutnje i bijesa

I plačem …