Tereza Kesovija – La chanson de Lara (1972) / Song – Prevod na Bosanski




 

snjezni-oblaci tamna-noc  stablo-iluzija

 

Tvoj smijeh, Lara, umro je s danom tim

Kada si ti zadnji put bila s njim.

Znam, znam, Lara, da mrziš onaj vlak

Lica kroz dim, ledeni zimski zrak.

 

Ti si pošla kroz snijeg, Lara,

A on u pakao vatre te,

Pamtiš li zvuk pjesme vojnika tih

I njegov glas tužan i tako tih?

 

Ti si pošla kroz snijeg, Lara,

A on u pakao vatre te,

Al sunčan dan vratit će drage sne:

Vjeruj, Lara, k o prije bit će sve…


											
Bookmark the permalink.

Komentariši