Андрей Бандера – Незнакомка / Song – Lirycs – Prevod na Bosanski

 

Nježni plamen ljubavi  Tragovi   Ona sija

 

Незнакомка

 

 

Ты загадочная и странная,

Как видение невесомая,

И далёкая и желанная,

Незнакомка моя знакомая.

 

Я в мечтах утону, как в облаке,

И дышу от случая к случаю.

Над твоим придуманным обликом

Опьяняю себя и мучаю.

 

Припев:

Ты явилась ко мне знамение

Неожиданное и незванное.

Не могу стряхнуть наваждение.

И не хочется,

Ну, не странно ли?

Мне и верится и не верится

Я запутался окончательно,

Но боюсь, не смогу осмелиться

Навсегда останусь мечтателем.

 

Всё останется незаконченным,

Недописанным, недосказанным.

Не хочу быть слишком настойчивым,

Чтобы боль свою не показывать.

 

Как видение невесомая,

Удивительная, нежданная.

Незнакомка моя знакомая,

И далёкая и желанная.

Припев.

 

 

Strankinja

 

Tako si tajanstvena i strana

Kao lebdeća vizija

I daleka i poželjna

Strankinja, moja znana

 

I utopljen u  snovima, u oblaku,

I dišem jedva i teško

Nad tvojim izmišljenim likom

Opijam se  i mučim sebe

 

Ref.

Došla si ko znamenje

Neočekivano i nepozvana.

Ja se ne mogu otresti priviđenja

Ni ti ne želiš

Pa, zar nije čudno?

I  vjerujem i ne vjerujem

Zbunjen sam konačno,

Ali bojim i ne usuđujem se

Zauvek ostati sanjar.

 

Sve ostaje nedovršeno,

Nedovršeno, neizrečeno.

Ne želim biti previše agresivan,

Da ti ne nanesem  bol.

 

Kao lebdeća vizija,

Iznenađujuća, neočekivana.

Stranakinjo, moja znana,

I daleka si i poželjna

Bookmark the permalink.

Komentariši