Pred ponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

Autor

Hajro Šabanadžoviž

 

Mjesečeva čipka                                                       Magle magle

 

Uskomešano noćno nebo                                             Uzbibanost modre rijeke i đardina

  

Talasanje nad Modrom rijekom                                   Beharli grm

 

Gusto tkanje života                                                 Razigrana livada

  

Vihori i vrtlozi strasti                                        Ona je plavetni đardin

 

Plavetna snježna noć                                                            Zlaćana staza

 

Krvavi vrtlog                                                                      Negdje između jave i sna

 

Savršeni snježni dan                                                    Sunčicin univerzum

Apoliner – Deveta tajna pesma

 

 

Obožavam tvoje runo koje je savrčeni trugao

Božanstva

Ja sam drvoseča jedinstvene prasume

O moj Eldorado

Ja sam jedina riba tvoga sladostrasnog okeana

Ti moja lepa sireno

Ja sam alpinista na tvojim snežnim planinama

O moji silno beli Alpi

Ja sam bozanski strelac tvojih tako lepih usta

O moj toliko dragi tobolče

I tegljač sam tvojih noćnih kosa

O lepa lađo u kanalu mojih poljubaca

I krinovi tvojih ruku zovu me znacima

O moja letnja bašto

Plodovi tvojih nedara sazrevaju za mene svoju milinu

O moj mirisni voćnjače

I podižem te o Madlena o lepotice na vrh sveta

Kao luču vaskolike svetlosti

 

Bleki – Suze sam zaledio u Mjesečevoj bajci

 

A bilo je to  odmah

par trenutaka  iza ponoći

na Badnju veče

olimpijske 1984.

 

Daleka prošlost?

 

Smiješno.

 

Slika je tako svijetla i prozirna ,

a prizori kristalno čisti ,

kao da su tek nekoliko trenutaka

prije bila u počasnom mimohodu

pretakanja  nestvarnog sna.

 

Dakle ,

bilo je praznično veče,

noć prije nego što Malena odlučila

da ode na bolje mjesto .

 

Ona  je bila ,

malo a nepovratno ,

nebeski neraskidivo umorna,

ležeći  na bijelom ležaju dosanjanih snova

na dušecima mekšim od svile i treptaja

okružena mekim jastucima

mirisima i dodirima

presvučenih  bojama istinske ljubavi

 

Bože mili

kako je samo lijepa

misli on

 

za sebe nemam želja

sve su uslišene

Molim te samo još ovaj

jedan jedini put te molim

Oče moj podari joj mirnu smrt

 

Malena  je zaspala…

Dvadeset četiri sata je spavala….

Toliko je bila umorna…

Više se nije probudila…

više se nije probudila…

više se…

 

Ali slutim

Ona je još  tu

ljubim je

ona zatrepće očima

u zakutcima njihovim  slutim riječi:

-Ljubavi moja, oprosti mi.

 

Nije ih uspjela otvoriti

samo mi je ruku blago stisnula

ni uzdah nije pustila…

 

Nikada nisam zaplakao

Nisam se usudio

Suze sam zaledio u Mjesečevoj bajci

 










												

Tose Proeski – Nesanica / Song – Lyrics

Noć nad ravnicom

Noć nad ravnicom 

Mjesec u klopci oblaka

Mjesec u klopci oblaka

Na srcu mi lezi jedna stara rana

koja nece iz njedara nigdje

pa se srce pita moje

bez nje zivjeti kako li je, kako li je

Ref.

Idi, idi nesanice da ne vidim tvoje lice

da mi zora bol ne stvara

idi, pusti me da je odsanjam

Na srcu mi lezi jedna stara rana

da ga pusti srce je moli

a rekla je da ga dugo nece boljeti

ali boli, ali boli

Idi, idi nesanice da ne vidim tvoje lice

da mi zora bol ne stvara

idi, pusti me da je odsanjam






												

Ne da mi se budit

 

Računicu nas učile knjigovođe i prepisivači. Nema da se maši. Ništa drugo i ne znaju.Buljiti u medije i prepisivati šta se tamo zbiva. To im sva pamet i maštovitost.

 

Mi tako i tako.Nije da se falimo.

Nogatrans od šuplje priče.

Ma, bjaž’ ba od prepisivača i drvenih filozofa , i bijesnih vrtložnih pasa koji ganjaju buvu u svom repu  i koji sebe zovu popušlići .  

 

Joj , skoro da smo pametni. Tko da zna?

 

Šta bi bi, to već znate. A šta će biti – ne pitajte.

Ništa dobro!

Mislimo jednog dana kad dođe vakat.

Nama treba predevarat i ovaj dan , pa noć. I idući i tako redom.

A u tim danima nanijetili puno ljubavi i takara.

 

Joj , jeste vi naopaki. Svašta vam na um pada.

Mi govorimo o sekiraciji, takav vakat, takarli nekakav došo.

Vi mislili ; mi   onako po bosanski , koliko sati toliko … devera po glavi , jednog stanovnika.

 

Opet, mislimo treba se ponekad malo i odmoriti.

Ma ko frštulji odmor.  To je za besposlene i zaposlene.

 

Odmorićemo se tamo gdje se  insan nikad ne umara.

Ovdje se može na čas ohanuti, samo da bi se opet …, zaleglo.

Čuj molim te , odmor. Kaki je to način.

Proljeće cvate. Đardini vabe i mirisom magijaju ,  a tamo neki bi se odmora faćali.

Idite ,  boni ,  pa se liječite.

Hoćete da se čuvarica đardina i srca naših milih  razboli od našeg odmora.

A tijelo drhti, pusto se biba i doziva:

-Dođi Dragi uberi me.

 

Nije da se nema izbora.

Ali budaletinama ne moš dokazat.

Nama je  zaroniti u đardin ,  kao u ocean se baciti i mahnitati, jal slobodno, jal prsno , jal leđno, a mere i baterflaj ako nam neka primadona zapoje – tiho na uho. Nama je uvik tako , k'o budali u bazenu baklavica il’ k'o hudom  u ljepoti  rajskih đardina.

 

A oni nama nemojte zgriješiti.

Hadumi i jumferi. Neznalice totalitaris . Kada je ljubav bila grijeh.

 

Uranjajući u mirise i ljepote đardina ne bojimo se grijeha .

 

Što bi poete rekle:

Uranjajte , mili ,samo uranjajte.

U uranjanju je spas.

Normalno ko preživi prebibavanje.

Ponekad ne'mre tu milinu srce izdurat.

 

U prevodu:

Bibaj se , bibaj. Do sudnjeg dana se bibaj .

Milina je , ne da mi se  iz miline buditi.

 






												

Korni Grupa – Etida / Song – Tekst

Duša lebdi  Život je zbroj slika Srce u vrtlogu

Plove u tisini neke davne misli

vracaju me danima dok sam bio dete

i divio se beskrajno cudesnim zvucima

njene mlade duse

 

Devojka je svirala najlepsu etidu

danima u tamnoj sobi za klavirom

u zanosu te muzike prolece prodje

zuta jesen dodje

 

Bila su dobra vremena dok sam tajno voleo

i zamisljao je kako poljem sama ide

lice joj bledo a tanak joj struk

u travi je na mom dlanu zaspala

 

Bila su dobra vremena dok sam tajno voleo

dok sam svaku rec iz njenih usta zedno pio

noci u radu a dani u snu

u sobi s’ klavirom sedim sam bez nje

 


												

Naša rahmetli i blažena tetka Hankija

Naša rahmetli , mnogo blažena tetka Hankija , koju smo iz milošte ponekad slovkali Hanifa  je znala , napamet , bez abakusa i kanafa Maja i bez kompjutera neukih, nabrojati sve pretke do unazad 9.999 godine. Onu desethiljaditu godinu nije računala , jer je u svojoj nevinosti i tananosti vjerovala u bezgrešno začeće.

Njeno znanje nema veze sa njenom djevičanskom osobinom da je voljela po kući i đardinu šetati naga, iako joj  ni’ joj bilo ime Nagorka. Još manje Gola Maja, mada  je u skoro svim segmentima življenja bila čistokrvna i rasna vojvotkinja.

Sasvim logično .Koliko mnijemo , ako ikada, ikako mnijemo, ni jednu Hanifu , a kamoli Hankiju , od postanja svijetova  nisu zvali Nagorka, čak ni Zagorka, ni pogorelička , iako su se sve voljele i na gori i za gorom… , ma , valjda nage šetati, jašta. Ili goriti .Tko da zna? Hoće to kad se upali. Vrućine dabome.

Kao što meštru goji vojvotkinja od albe nije bila rod , ni nama tetka Hankija nije bila baš nije bila  tetka . Valjd aiz milošte smo je svi tako zvali. I što'no bi neuki  posumnjali , poneki incest uradili.

Taki smo mi , pazimo na rodbinske veze.

Lako je njoj bilo. Imala je porodično stablo u dvorištu. Ne pamtimo ga i nismo je pitali jal’ je od  bukovine , po bosanski ili od neke druge here  voćke. Kako ga je voljela zalagumati, mislimo da je najvjerovatnije  bilo šljivovo  ili barem kruškino stablo. A mere bit’ i od jabuke. A more, vala,  bit i od duda.

Svašta je voljela šuknuti. Koliko se razumijemo u pijaču, to stablo  nije bilo od vinove loze , garant ,  iako nikad nije birala šta će salijevati. Jer kako nas je učila , vino se gaji na čokotima , ne na stablu.

Znajući to tetka Hankija, kad su je zluradi pitali kada će prestati lagumati i pricrvljivati, bi samo odmahnula rukom, nasmijala se i rekla:

-Kad na vrbi grožđe rodi i kad ne bude blentovija!

Kada bi je pitali zašto stablo broji samo  do 9999 godine, odgovorila bi da je pokeraš i da je njoj  poker četiri devetke vazda  lovu nosio. Osim kada nije nosio.

Tada je bila zijan ; mislite vi?

Đe će ba,  tetka Hankija , sa onim svojim raskošnim legitimitetima biti zijan? Jeste li normalni ? Svi su zurili u legitimitete , a on je maherski  mješala . karte dabome , kada se krtala. Kada se nije kartala … ma ća vam imamo pripoviditat. Mješala pa mješala. Napriliku ka Nadalina kad jemade mješat jajinca.

I ta naša  tetka Hankija je bila zaista posebna žena. Osim što ga je voljela šuknuti , voljela je i  pricvrljiti. Ma, pravo se bacila na nas. Ne samo figurativno.

Ne znate šta je voljela pricvrljiti?

Baš  ste jadni!

Imala je , boni  bili ,  klavir, pa valjda  pricrvljivala dirke na klaviru. A možda i nešto drugo.U svojoj čednosti mnogo naivna bila.

Klavir je bio, oni, starinski  od drveta i eto belaja.  Priziva crve da buše rupe. Crvotočine. A to su vam crne rupe u malom. Crv je crv i sve što liči na crva treba pricrvljiti. Inače belaj!Imaš crva , a ne pricrvljiti, namah u crvotočini, koje su male, ali nalik crnoj rupi, i ne zabiti , veliki jazuk .

A i klavir joj bio oni veliki ,  za četiri ruke , ha sa jedne, ha sa druge strane. velik i skupocjen.Mislite :  tetka Hankija ga skupo platila. M ajok boni ni cvonjka nije platila. Naslijedila ga od svoje nene koja ga je mere biti skupo zaplatila.

Moš'te misliti , tastature i sa jedne i sa druge bande. I to crno bijele dirke . Bijele od slonovine , crne od ebanovine.

A mogao se urediti k'o francuski ležaj sa baldahinom. I bio uređen u tetkinom zlatnom dobu. Kasnije je preuređen u budoar. Šta se može ;  promet se povećao. Tetka Hankija  postala popularna zbog svoje hrabrosti da pricrvljuje sve što na crva liči.A zaista je dobro tandarala. Po dirkama, a šta ste vi mislili.

A budoar (ih, ne znate šta je to?) je elegantno namešten salon jedne blažene dame , za oblačenje i doterivanje.I normalno za svlačenje.Jer kako ćeš se obući ako se prije toga nećeš svući.I nešto pricrvljiti , ako se pojavi u buidoaru,oliti klaviru.

Voljela nam tetka Hankija francusku ljubav, a nije bila francuska  sobarica. Mošte  to zamisliti !? Za nevjerovati oklen joj to znanje. Nikad niko njen okom nije vidio Francusku.

Bila sarajevska hadžinica,baš ko i mi, samo što smo mi bili hadžije.Znate valjda da je razlika samo u jednoj stavki. Zato su ljudi vazda sumnjali da smo sa tetkom Hankijom ipak u rodu. Valjda, samo da bi nam neku mahanu prihelvetili.

Vi mislite , mi nešto izmišljamo!?

Eh,da ste poznavali našu blaženu tetku Hankiju , zabrinuli biste se što  smo tako skromni i možda malo naivni…Aha!

Šta je ta svašta znala i radila. Hoćete da vam nabrajamo? Nemojte, trebaće vam sve do jedne vaše izmišljene kreacionističke godine. I pride koja , od tetke Hankije  nakalamljena .

Ipak vam moramo priznati porodičnu blamažu. Nisu joj ispunili poslijednju želju, iako je bila poslijednja izdanica svoje loze. Ne onu , da posljednji časi prođu u veselju. Toga se za života nasitila , nakitila i do poslijednjeg daha upražnjivala. Sve je radila kao da je idući čas onaj garantovani, poslijednji jazuk dan. I jednoć je bio.

Htjela ona da sa njom sahrane jedinog ljubimca kome je čitav život vjerovala. I mladost, neki kažu i nevinost, poklonila. A bome i dobre godine  do duboko u starost.   

Nećete vjerovati, htjela je da je sahrane sa klavirom. Ne ispuniše joj testamentarnu želju. Bojali se , kakva je nahero nasađivana bila, i u tvrdo i u meko,i u sridu; da bi se svaku noć na Barama , našem gradskom groblju ,  fešta pravila. A od fešte do orgija je boca. Ono k'o neki otpadnuti nokat tanka. Ne bi Sarajevo imalo mira do iskona.

Ma , pustite više  tetku Hankiju na miru , neka joj je pokoj duši, jer mi ne volimo olajavati.

Snalažljiva je ona, ko svaka mačka. Kako god i odakle god je baciš (nasadiš ili nabaciš ili nešto slično) ,ona se sva sretna , a bome i srećna na leđa dočeka. Ma prava čigra. Virujte nam na rič! Znamo o čemu baljezgamo.

I odaćemo njenu najveću tajnu. Valjda nam neće zamjeriti. Nije ništa posebno.

Nameračila se na dženet.Kažu da u svetim knjigama pročitala da tamo imaju rijeke vina koje ne opijaju i od kojeg nema mamurluka.I što je još  poslastica  priko svega , a u suglasju njenih želja , vino služe djevci , ko  netaknuti biseri u niski đerdana.

Joj rahatlika ljudi milu. Blago li je  našoj, blaženoj tetki Hankiji! Valjda ste sada skontali zašto je čitav život bila naga i blažena , merthametli i podatna, daklen milosrdna.Ili barem veći dio života. Milsimo da je zaslužila rajske dveri u kojima  nit je glava boli nit…uh dalje ne smijemo.

Takarli su to razmišljanja, a mi smo veoma vaspitani i obrazli mahalaši , a normalno , bojimo se pržuna.


												

Rodrigo Amarante – Tuyo / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

Tuyo

 

Soy el fuego que arde tu piel

Soy el agua que mata tu sed

El castillo, la torre yo soy

La espada que guarda el caudal

 

Tú, el aire que respiro yo

Y la luz de la luna en el mar

La garganta que ansío mojar

Que temo ahogar de amor

 

Y cuáles deseos me vas a dar, oh

Dices tu, mi tesoro basta con mirarlo

Y tuyo será, y tuyo será

 

Tvoj

 

Ja sam vatra koja gori kožu

Ja sam vodu koja ubija tvoju  žeđ

Ja sam dvorac, kula

Mač koji čuva bogatstvo

 

Ti si zrak koji udišem

I mjesečina na moru

Grlo mi se steže

Bojim se da me ljubav ne uguši

 

Koju  želju ćeš mi  ispuniti?

Odgovaraš mi:” Da, dobro  pogledaj svo moje blago

I biće tvoje, da biće tvoje . “










												

Bleki – Mjesečeva molitva

 

+

Mjesečeva bajka

Ziumska noć špunog mjeseca

U vrtlogu mjesečine

 

 

Puni mjesec

ljubavlju

prikrao se  utrobi žene

u maslinama sjajnim

ona je mjesec

mjesec je žena

ona je more plavetno

more prelijepo

more Jadransko

ona plovi

ona jedtri

ona plavi

gori od čežnje

utrobe svoje

zarobljene vrtlogom nerazuma

godinama nijemim

godinama bolnim

dragog nema

da je zatrudni

ljubavlju svojom

Žena mjesečeva

žena čudesna

podno Kavala

krunicu bijelu

na usne stišće

Bože mili

osvjetli mu pute

pomozi djevi neljubljenoj

da me moj  dragi

grli ljubi


												

Đorđe Balašević – D mol / Song – Lyrics

Odlutas ponekad i sanjam sam

priznajem ne ide ali pokusavam

i uvek dodje d-mol

Spusti se ko lopov po zicama

ruke mi napuni tvojim sitnicama

i tesko prodje sve to

 

Jedan d-mol me dobije

kako odes ti u sobi je

glupi d-mol uvek sazna kad je to

Uhvati me cvrsto i ne popusta

lud je za tisinom to ne propusta

vodi me u svoj plavicast dol

 

Jedan d-mol me razvali

neki bi to prosto tugom nazvali

nije to, sta je tuga za d-mol

 

Ponekad te nema i sasvim sam

izmisljam nacin da malo smuvam dan

ali je lukav d-mol

Pusti da se svetla svud priguse

saceka poslednje zvezde namiguse

vuce mi rukav, idemo

 

Plasi me on, gde si ti

hiljadu se stvari moglo desiti

glupi d-mol za kim tuguje svu noc

Uzme me u svoju tamnu kociju

nebo primi boju tvojih ociju

znam taj put, to je precica za bol

Jedan d-mol me razvali

neki bi to prosto tugom nazvali

nije to, sta je tuga za d-mol

 

Ostala je knjiga

sa par neprocitanih strana

i neke stvarcice od Herendi porcelana

jedan pulover u kom si bila

i ostala je ploca Best of Ry Cooder

i fina mala plava kutijica za puder

i ja sam te ostao zeljan

dok me bude bilo, moje milo

 

Ostala je knjiga
sa par neprocitanih strana
i neke stvarcice od Herendi porcelana
jedan pulover u kom si bila
i ostala je ploca Best of Ry Cooder
i fina mala plava kutijica za puder
i ja sam te ostao zeljan
dok me bude bilo, moje milo