Predponoćna Galerija Bosna zemlja Božije milosti

Autor

Bezuslovna ljubav  Istina

Bezuslovna ljubav                                                                  Istina

Mudrost    Vjerovanje

Mudrost                                                                                       Vjerovanje

Plavi svijet      Zeleni svijet

Plavi svijet                                                                     Zeleni svijet

Crveni svijet   Stvarnost

Crveni svijet                                                                                   Stvarnost

Svijet snova    Vrelo istine

Svijet snova                                                               Vrelo istine

T. S. Eliot – Četiri kvarteta (odlomak)

Da stigneš onamo,
Da stigneš gdje si,
odeš odande gdje nisi,
Moraš ići putem
gdje nema zanosa.
Da stigneš do onoga
što ne znaš
Moraš ići putem
koji je pun neznanja,
Da posjeduješ ono
što ne posjeduješ
Moraš ići putem
lišenja posjeda,
Da dopreš do onoga
što nisi
Moraš proći putem
na kom nisi.
A ono što znaš
jedino je što znaš
I ono što je tvoje
ono je što nije tvoje
I gdje jesi
jeste gdje nisi.

Bleki – Nećeš me zaboraviti

 

Cvijetovi đardina tvog cvjetaju

prebrzo

mene zaljubljenog opijaju

 i bole 

uspori noći neću da spavam

danu ne daj svitanje

da mi te kradu

zaustavi vrijeme

ljubav kao jedinu svrhu

dodira naših

iz srca do duše

ne daj lakomom podmetanja

i bijeg od svih

sa srcem a jabukom grešnom

tako gdje tvoje srce od kristala

mene ko jantar i žad sniva

a ja okrećem leđa i odlazim

glumeći žrtvu

do oltara gdje boli nema

takav sam

i tu ne mogu ništa učiniti

ali ne brini i lopov sam

lik tvoj i ljubav sa sobom nosim

tamo gdje nema boli

ČlanakBlok

Bleki – Nećeš me zaboraviti


												

Francesca Gagnon – Je Voudrais Bien / Song – Liyrics / Prevod na bosanski jezik

Prevod Hajro bleki





Je voudrais bien
Je voudrais bien pouvoir te prendre
Mais il faut bien attendre
Le temps s'en va,je ne sais plus, tu n'es plus là
Je voudrais bien pouvoir te prendre tu le sais bien
Mais ne veux rien comprendre
Le temps s'en va je ne sais plus, je reste là

Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux attendre

J'aimerais bien que tu me dises que tu n'es rien sans moi
Que je te rêve, te réalise tout à la fois
Pourquoi faut-il toujours que tu te livres
Comme on livre un combat
Et que dans tes yeux ne se lise aucun signe d'émoi

Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux attendre

Je rêve souvent de te prendre comme prennent les rois
Je sais le pire des défauts est l'impatience
Pourquoi faudrait-il toujours que l'on vive ta loi
Que j'aie les choses dont j'ai rêvé
Quand je n'en rêve plus vraiment

Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux attendre
Quel est le moyen, dis-moi pour te reprendre
Donne moi la main, je ne peux…
je ne peux plus attendre
je ne peux plus attendre

Voljela bih da mogu


Voljela bih da te mogu imati
Ali moram čekati
Vrijeme leti, više ne znam, više nisi ovdje
Voljela bih da te mogu imati, to znaš
Ali ne ne mogu razumjeti šta govorić
Vrijeme leti, više ne znam, ostajem tu

Reci mi, šta da uradim da te vratim
Daj mi ruku, ne mogu više čekati

Volljela bih da mi kažeš da si ništa bez mene
Da sanjam o tebi, da te pretvorim u stvarnost
Zašto se uvijek moraš predati
Kao što se vodi bitka
I zaštou tvojim očćima nema znakova emocije

Reci mi, šta da uradim da te vratim
Daj mi ruku, ne mogu više čekati

Često sanjam da te imam kao što to čine kraljevi
Znam da je najgora mana nestrpljivost
Zašto bi smo uvijek morali živjeti po tvojim pravilima
Da imam stvari o kojima sanjam
Kada prestanem sanjati o njima

Reci mi kako te mogu vratiti
Daj mi ruku, Ne mogu više čekati
Reci mi kako te mogu vratiti
Daj mi ruku, ne mogu…
Ne mogu više čekati
Ne mogu više čekati

Arsen Dedić ~ Nisam ti dospio reći / Song – Lyrics

Nisam ti dospio reći

Što si mi sve dala,

Sada je već kasno,

Al’ mislim da si znala.

 

Nisam ti dospio reći

Što mi je tvoje tijelo,

Ja sam tražio riječi,

Ti pripremala jelo.

 

Nisam ti dospio reći, nije bilo vremena,

Da si moje dijete, da si moja žena.

Nisam ti dospio reći, takvi su bili sati,

Da si moja sestra, da si moja mati.

 

Nisam ti dospio reći

Ili to nisam znao,

Svjetlost pada u more,

Onda je zastor pao.

 

Sad sam na pustoj zemlji,

Nered je u duši,

Kiša lije i lije,

Moja se kuća ruši.

 

Nisam ti dospio reći, nije bilo vremena,

Da si moje dijete, da si moja žena.

Nisam ti dospio reći, takvi su bili sati,

Da si moja sestra, da si moja mati.

 

Sad sam na pustoj zemlji,

Nered je u duši,

Kiša lije i lije,

Moja se kuća ruši.

 


												

Kerber-Kad Prodje Sve / Song – Lyrics

Prolece se okrece da me pozove

dve suze kazu da su tebe videle.

Ljubio sam otrovne, slatke, pijane

sve one nikad nisu pomogle.

 

U moru kapi bila je jedna

za moja usta koju je neko popio.

Devojke nove prolaze gradom,

te divlje ruze nisu za moj san …

 

Ref.

Kad prodje sve,

kad mi zelje pobegnu,

kad odu svi,

samo ti ces biti tu …

 


												

Putevi popločani novcem vode u pakao / Igrokaz na dan 20.Januar / Siječanj

Danas je Utorak  20.Januar / Siječanj 2026. ,druga puna dekada ove godine.

Dakle ,do kraja ovogodišnjeg stađuna,ako Mili Bog da,ostalo je je još samo  345  ,nadamo se, mirnih i lijepih dana prepunih ljubavi.

Kad osjetimo da nas godina miluje imamo osjećaj da stađuni mile, ali kao da stojimo na autoputu u kojem ima samo jedna traka i ne možemo se ni za tren zaustaviti.Ako stanete pokupe vas.

I nema više.

Tada vidimo samo sjenu prelijepe žene obučene u raskošni  crni ogrtač , koji skuplja duše umrlih.

Ako vidite tu sjenu uz cestu, naklonite joj se uz  dostojanstveno poštovanje možda okrene glavu na drugu stranu, jer nije uvijek  sve tako crno kako izgleda.

A kada upita : Dijete šta radiš ovdje , ova cesta vodi u pakao, u doline bogatih , pođi sa mnom.

Tada shvatimo da to lice poznajemo kao svoj vlastiti odraz u ogledalu , jer dolazi od svjetla iz naše nutrine.

I nemojte se plašiti. Sjena je samo  došla da vam pomognete da pređete na mjesto koje je mnogo ljepše i svjetlije  od ovoga, u kojem rijeke vječno teku.

I ni slučajno nemojte zalutati na autoput bogatih.

Što bi poete rekle:

Nijedan put ne vodi ka nebu, tamo se samo uznesete.

U prevodu:

-Kuku onim koji nastave pljačkaškim putevima bogatih , svi putevi popločani novcem vode u pakao.

 





												

Bosna zemlja Božije milosti – Galerija u 15 03

Autor

Hajro Šabanadžović

Ćežnja u plavom   Zaljubljene duše

Čežnja u plavom                                                              Zaljubljene duše

Borba    Vrisak

Borba                                                                                   Vrisak

Predah   Rajski vrt

Predah                                                                                          Rajski  vrt