Bosna zemlja Božije milosti Pred ponoćna Galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

cvijetni proplanak   Vali

Cvijetni proplanak                                                        Vali

Moji đardini sretni    Ljubav

Moji đardini sretni                                                                        Ljubav

tišina  Frkin očaj

Tišina                                                                             Frkin očaj

Sve nijanse ljubavi    Ponoć

Sve nijanse ljubavi                                                    Mjesec

velovi 2   ona spava

Velovi                                                                            Ona spava

Izvorište Lotosa  Nježnost

Izvorište Lotosa                                                               Nježnost

Vilijam Batler Jejts – Ljubavnik Priča Ruži U Svome Srcu

 

 

Sve slomljene, nezgrapne stvari,
predmeti trošni, stari,
plač deteta nekog kraj puta,
ta škripa kola što smeta,
i teški korak orača
što gaca po zimskoj bari,
tvoj lik mi vređaju koji
k'o ruža sred srca mog cveta.

Jer previše je gruba uvreda ružnih stvari;
da mi je da ih sagradim sve iznova
usred leta,
da zemlja i nebo i voda –
k'o zlatan kovčeg se žari
za moj san o tvom liku
koji k'o ruža sred srca mog cveta.

 


												

Bleki – Koje ime da ti dam

 

 

 

Koje ime da ti dam

a jesam taj

 

Mila a  jesi milina

lotus prisloni srcu mome

 

Bijela godpođice

nebu što pogledava

 

Bjelino moja

kao duša tvoja

 

Nevinosti i čednosti

na putevima azura

 

Dobroto moja

na božurima palim

 

Radovanje moje

na ljutnji tvojoj

 

Tišina i sni

u snovima nježnim

 

Moja mila jedina djevojčice

ko mornara usamljenog lađa

 

Krhka ružo

ko pjesma moja

 

Ne znam mila

možda još nisam ispjevao taj stih

 

Znam neću te zvati

kao drugi

 

Oteli su mi ples

koji moje srce pleše

 






												

Fadil Redžić – Snijeg





On grudvu pred oca ispred ulaza

A majka jedva do auta preko prilaza

Pa ona sama na brijegu

Iza stakla skorenog od mraza

Sa radija Indexi i tuga





Devedeset druga

Tek počela a duga

Vjetar naglo s juga

Iza njega škola i pruga





Devedeset druga

tek počela a duga

Vjetar naglo s juga

Sa radija Indexi i tuga





I velike oči na djevojci

I riječi o Bogu i majci





Oči njegove majke plahtom pokrivene

Otac iz sjene, zagledan u prozore bolnice

U proljetno jutro on biciklom do kraja svoje ulice

Pa sa njom do grada pa do Grbavice

Preživčari

U Blekijevom pojmovniku sigosmo do izraza : preživčari.

Neobična i nepoznat riječ. Nikad čuli.

Vjerujemo ni vi.

Odlučili smo da vam napravimo ispis te stranice:

Preživčari – kovanica dvije riječi: preživati i čari ( neumitni Deba uključuje i rigoleto: šta ćemo,kooautor se more poslušati )

Znači oni koji uživaju u čarima hajvanjskog preživanja i insanskog rigoleta;osobe koje jedu i piju,preživaju,nekad se obaljeste,ali najčešće povraćaju hranu i pri tome uživaju.

Mnogo komplikovano. Naš narod bi to skratio i rekao izjelice (poguzija). Naš narod je fin.U svijetu te individue nazivaju žderonje.

Inače ,riječ preživčari ima smisla u jednom dijelu, u drugom i nema. Naš izjelica može pojesti bruku jednu, ali rijetko , skoro nikad, ne povraća.

Da bi se izbjegle nejasnoće i eventualni nesporazumi,kao svi kojima je istina primarna,navodimo neka obrazloženja.

Stari rimljani su najveći preživćari u povijesti. Njihove krkanluke,gozbe i orgije zapisali su njihovi čuveni oratori. Nije čas oratorstva pa ih ne moramo nabrajati.

Ni drugi barbari nisu zaostajali za njima. Avari, Huni, Goti, ,Briti, Germani, Gali su ih u Debinom kontekstu debelo nadmašili.

Rimljani su to radili sa stilom i dozom elegancije.Normalno oni bogati.Gdje ste vidjeli da siromah u bilo kom vaktu pravi alave gozbe.Dakle kod rimljana je preživčarski pir uključivao:izobilje raznovrsne hrane, pića i slastica.

Čari sofre su tamanili uz muziku,ples i seks,do bjesomučnosti. Malo bi preživali; neki bi se obaljestili, pa jeli i ponovo malo preživali. Potom obavezno prst u usta i rigoleto. Pa opet isponove. Dok neko ne rikne ili neko cezara ne ubije.

Tada se fešta prekidala; cezar bi se na brzaka pod ledinu metno ,pa ope’ isponove. Dok se svi ne urokaju ili obeznane;ovako ili onako.

Avari,Briti,Goti ,Germani i drugi varvari su se prežderavali samo mesom i alkoholom.Na to ih tjerala milenijska glad,pustare i močvare. Nije im uošpte bilo bitno koje je meso,samo nek je sa ražnja.

Mesa nije smjelo nedostajati.Ako nema hajvanskog dobro je i insansko.Nisu se libili okrenuti insanski ražanj.Jok,nikako. Samo su Bizantinci bili iznimka koja potvrđuje pravilo.Oni su prvo žive insane čerečili ili na kolac na bijali,pa onda radili šta im volja.

Kad se ko preždere,on povrati,otkunja,pa ponovo.I tako sve dok im krv ne provri pa se među sobom pokolju. Najčešće su pravili pauze da kolju one nenormalne;one koji nisu ni preživčari ni kanibali.

Ne znamo, možda su zato rimljani stalno kukali: Kanibal Ante portas.

Kurtizane su taj stil čarobnih preživarsko rigoletskih čari pretvorile u nešto mnogo suptilnije i isplativije i bez mrtvih,barem ne masovnih smrti.

Kleopatra je to dovela do savršenstva. Dionizije i bahinalije joj nisu mogle pera odbiti. Tada se to prozvalo Kleopatrizam. U prevodu kleo domovinu.Ima li to nekog smisla ne znamo.Neki drugi put ćemo navratiti kod Blekija.

Tada se ljubomorni Dionis organizovao usud. Učinio je da Kleopatri sve dosadi i na gozbu pozove kobru.Naivna bila; vjerovala Dioniziju , zmiji otrovnici.

Od tog vakta kleopatrizam i preživčarenje su polako padali u zaborav.

Termine je oživio konvertit i žbir Savle oliti Pavle proturivši hin bogatim rimljanima i zapadno europljanima i njihovim jatacima. Ovi su se tih uzansi strogo pridržavali,proširivši ih do neslućenih mogućnost.

Šta je riječnik ovim pasusom htio rjeti nije nam jasno,tu se objašnjenje završava ,kao i naše pisanje o njimu.


												

Davorin Popović i Indexi – Ja sam htio ljudima da dam / Song – Lyrics

Monoteizam    Konj    Pravi uglovi

 

Svijet se oglušio, za mene ostao slijep
Nije htio da zna ni tko sam ja
Da se usudio, samnom da podijeli bol
Ne bih postao to, ne bih postao to što sam sad

Ja sam uvijek htio ljudima da dam
Što čovjek samo zna, da mi priliku pruže
Ali sam u želji ostajao sam i skrivao sam suze i bol
Ja sam jednom htio ljudima da dam, a skrivao sam suze ja

Ja sam se nadao i dugo, dugo, dugo čekao
Ali nitko da zna, ali nitko da zna tko sam ja
Ja sam uvijek htio ljudima da dam
Što čovjek samo zna, da mi priliku pruže
Ali sam u želji ostajao sam i skrivao sam suze i bol
Ja sam uvijek htio ljudima da dam, a skrivao sam suze ja…

Memento rose – Lijepe li ste ljubavi moje

 

  Nebeska ruža Centofilija  Ruža ljubavi Zelena ruža

Dijete u oblacima  Copy (3) of ona spavau plavom Blažena Luca ona pod velovima-plava

Mila Moja  Autoportretova ljubav  Mali princ 

 

Memento rose – Lijepe li ste jedine ljubavi moje

Lijepe li ste mile moje
lijepe li ste jedine ljubavi moje
mirisi su vaši su od đardina ruža
dobro li ste došle u snove moje

Svjetlucava li si Vranjanko jermenko
moje čedo malo
skršeni cvijete moj
plavetnilo li si Sarajko
milo moje maleno
anđelu čuvaru moj
crvena li si Tuđinko
proljeće života moga
posijano dijete moje

Jemenko vranjanko lijepa li si
čedo milo nježna li si
dobrog bekrije ruža li si
u tugama tvojih sanja
ti Jemenko izgubljena
od ljubavi i čekanja
ljubav poklanjala
al i krala

Prošlo je vrijeme pjevanja
malena moja Vranjanko
prošlo je vrijeme radovanja
ljubavi moja
došle su suzne kiše
u snijeg se pretvorile
u urlik tisuću pahulja bijelih
krik se tvoj pretvorio

Glas tvoj danas je tužan
srce ti je slomljeno
ja sam ti ga slomio
tvoj dragan nije tvoj
lažov jedan mili
nikako da ti dođe
samao ti je ljubav krao
svoju poklanjao
On je samo sen
što duša tvoja snije
on je samo kapljica
što sa šedrvana lije

Zašto će na odru tvome
bijelu grlicu da miluje
i tebe prekrasnu usnulu
u čelo u kosu da ljubi
ulici skršenih srdašca
velove razgrtati
tvoje slomljeno srce tražiti
snivati na ležaju belom
dodir tvoje nevinosti
u čelo u kosu da ljubi

Lijepa li si Sarajko
ženo stasita topla li si
moja mila malena
ti si ruža mirisna
što djetetu malom
svoju si ljubav dječiju
darivala
u njegove snove umotavala

Glas tvoj je tužan
a srce slomljeno
Sarajko jedina moja
ja sama ga slomio
mali princ nije tvoj
lažov jedan mili
to je samo san
u tople kute tvoje
se utopa i spije
to je samo san
što u ustreptale grudi
se uranje i vrije

Prošlo je vrijeme muzike
moje čedo maleno
prošlo je vrijeme krajolika
Sarajko blagosti moja puna
došle su oluje strašne
u nestajanje sve pretvorile
glas tvoj grada čednostu vapaj
i tebe ljubavi moja
za tobom srce malo treperi i plače

za tugom i bolom neispjevanim
Na odru ljubavi
safir će grlicu da miluje
tebe predivnu
usne i oči da ljubi u kući ustreptalih srdaca
velove će lepršati
na ležaju plavom
tragati za za tvojim rukama
vrelima strasti
čelo u kosu da ljubi

Lijepa li si Tuđinko
ljubavi jedina moja
prelijepa li si
ružo rubin grlico ljubavi
prošlo je vrijeme nevinosti
a si poklanjala
ali i krala
prošlo je vrijeme maglica
milo moje
Tuđinko slomljenog srca

Došlo je vrijeme rastanka
u ljubav se pretočilo
pjevanje ljubavi od davnina
došlo je vrijeme ljubavi
u srcu neutješno iskri
to je samo san
malena ga moja snije
to je samo san
dosanjan djevojčici nije

Ljubavi tvojoj i mojoj
O puno tuge i snova ima
toliko daljine i čežnje
srce da umire svaki dan
Tuđinko idržali smo pet
mila decenija let
izdržaćemo još samo dan
tvoja će ruka biti u mojoj
a moja u tvojoj

i suza više neće biti

Ne verujem ti mili
ti vetru jedan dragi
što ljubav seješ
po ovom svetu
tri deteta
tri devojčice
tri svoja sna
tri Nevinosti ti dale
tebi što bežiš
u srcima drugih
samuješ i tuguješ
i nestašno luduješ

Na odru malog princa
Ona ga mazno miluje i ljubi
Za tri ljubavi
za tri grlice male
za tri ruže
za tri nevinosti
tri života poklonjena
srebrena plava i crvena
što tjeraju galebova krik
na peščanoj plaži sanja
srećna srdašca
tražiće memento rose
velova istkanih ljubavlju
duše Princa malog
što spije i sanja

Opet nestade
gde sada pobeže
nestaško mali
znam slutim očajavam
grlicama svojim dvema
u zagrljaj leprša
a ja snove isplakala
evo i mene za vama
mili naš dječače
ovog trena hitam

Živio ti nama Maksumče Milo !






												

Indexi – Pozdravi Sonju / Song – Lyrics

Putujes u grad za koji me veze sve
Tamo imam drustvo, dobre drugove i nju
Pricaj neka zna da ovdje vrijeme sporo tece
Jer nema nje i nema drustva
I traje dugo svako vece

Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje
Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje

Putujes u grad za koji me veze sve
Pozdravi drustvo, pronadji nju, ucini to molim te
Pricaj neka zna, ne skrivaj nista reci sve
Ne lutam, cekam pisma, ali hladno je
Nek ne zaboravi, mnogo volim je

Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje
Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje

Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje
Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje
Pozdravi Sonju i reci joj da ne mogu bez nje






												

Zapis o Vesni , miloj Cigančici

 

 

Cignaska noć

Sarajevska Gorica – ciganska mahala

Radost i ples

Anđeo ljubavi

Čarolija

Danas smo malo nježniji  i sneniji, ako je to ikako moguće.

Jedno dijete , dobrota i čednost mila, Cigančica prelijepa,Anđeo ljubavi nas u srce dirnula. Nježno kao lahorca let u snu me dodirnula.

Poslala nam pjesmu, kaže poslušajte je, danas je nama Ciganima naš dan, a u njemu se skriva i mog najdražeg rođendan.

Mi ga po svom običaju slavimo duže od onih koji nisu Cigani. Četiri dana. A mere i sedam.

Kako nećemo mila moja djevojčice . Namah.

 

Čitav život za njom tragasmo , i ne možemo ništa  pristaviti bez njene pomoći.

 

A pjesma opet, kaže; onako u prenesenom smislu:

Pogledajte malo kroz prozor.

I još jednom.

Bez straha pogledajte.

Nemojte da vam  sada suze poteknu od miline !

Trebaće vam kasnije.

 

Lijep dan , prošlogodišnji je i ovogodišnji. Svi su Božji dani i putevi beskrajni, prelijepi i čudesni.

Plav i sunčan , proljeće šareni i  bjelasa, miriše na milost i ljubav.

Zamislite  slobodan vam je dan, onaj jedan  od vikenda koji ste

propustili , jer ste bili zabrinuti i umorni.

Po običaju ,zbog gluposti.

Ugledajte se na Cigane, po modernom Rome.

Oni još uvijek tuguju što su im oteli čerge. I konje.

Kažu kompenzirali im.

Aha. I opet AHA.

Dali im moderno ime i dan u svjetskom kalendaru.

I oteli im sve.

 

A oni nisu ništa tražili. Samo slobodu i ljubav.

I livade cvijetne, , ljubičice , janje, ruže ,pa i oskoruše.

Što da ne? Čak i divlje.

Bagremi i lipe cvijetaju. Putevi vode u slobodu.

Jure konji černjoglavi.

Letu mange , letu štuke.

A mali cigančići pažljivo gledaju šta štuke rade. I uče .

A štuke? E, pa one su sve izmislile . Štukanje na prvom mjestu, zar ne?

 

Joj Bože milostivi  koliko imaš puteva , a sve ih treba preći

Jorgovani mirišu.

Djeca su vesela, bezbrižno se vrte po cvijetnom tepihu.

Vi u hladu trešnje koja je tek probeharala . Na grudima vam  Vesnina  ljepota i snenost sniva.

U daljini klopara karavan kola, Poneka karoca veselo krivuda i mimo puta gre.

Konji veselo ržu, zemlja sneno drhti .

U vazduhu se osjeća ljubav.

Muzika razgaljuje srce. To dobri ljudi putima svojim hode.

 

A u vašem naručju opojno miriše najmirisaviji i najljepši dunjalučki cvijet.

Vaša ljubav. 

Vi ste opijeni i raznježeni.

Shavatate , sve slavi Gospoda svoga.

I priroda i muzika i ova čerga , što u lutanju će svom jednog dana

doseći nebeske pute i širine.

Hvala i slava Bogu Gospodaru svijetova, Jedinom Milostivom.

Zavirite  sada u nutrinu svoju.

Šta  čekate?

Sada možete one suze pustiti.

Što bi poete rekle.

-Alelujah

U prevodu:

???

Ma, šta je danas sa tim prevodiocem?

Gdje se dao dobri čovjek?

Ah ,oprostite, eno ga,  sakrio se ispod stola i plače.

Neće da ga vide. Muškarčine ne plaču.

A tebi Cigančice mila, Vesno moja gdje god su te putevi od mene odnijeli, velika hvala za sve. Neugaslu jubav , milost najnježnijih dodira , beskrajne snove iz kojih izvire ovaj današnji lijepokaz i uspomene što sa suzama naviru.

I sretan ti i berićetan ovaj dan, praznik , svi dani i u njima  mnogo, mnogo ljubavi.

I tvome divnom narodu.

A bome i nama dvoma.

S ljubavlju ,dušom punom ushita i ponosa zvao sam te Šošona.









  .

 .






















												

Jose Feliciano – Gipsy / Song – Lyrics – Prevod

Riječi    Smijeh  Život

Gipsi

I'm just a gypsy who gets paid

For all the songs that I have played

And all the records that I have made

 

I'm part of a caravan

I have travelled on the land

Making music for my fellow man

And every song I played or wrote

With a sad or happy note

 

Some are made to make you laugh

Some are made to make you cry

I don't know the reason why

But I'll continue to travel

Though my guitar's old and tiring fast

 

She just listens to me

Her music means more to me

than any other woman I have known

She just listens to me

Her music means more to me

than any other woman I have known

 

And I'll continue to travel

though my guitar's old and tiring fast

She just listens to me

Her music means more to me

than any other woman I have known

She just listens to me

Her music means more to me

than any other woman I have known

 

Ciganin

 

Ja sam smo ciganin koga plaćaju

za sve pjesmo koje pjevam

i sve  ploče koje snimam

 

ja sam deo čerge

putujem  širom dunjaluka

stvarajući muziku za moje prijatelje

i svaka pjesma koju pjevam ili pišem

je sa tužnim ili veselim notama

 

Neke su stvorene da vas razvesele

neke su stvorene da cvas rasplaču

ja ne znam  razlog tome

Neke su stvorene da vas razvesele

neke su stvorene da vas rasplaču

ja ne znam koji je razlog tome

 

Ali ja ću i dalje putovati 

premda je moja gitara stara i umorna

ona me sluša

njena muzika mi znači  više 

od bilo koje žene koju sam poznavao

ona  me sluša

njena muzika mi znači  više 

od bilo koje žene koju sam poznavao

 

Ali ja ću i dalje putovati 

iako je moja gitara stara i umorna

ona me sluša

njena muzika mi znači  više 

od bilo koje žene koju sam poznavao

ona  me sluša

njena muzika mi znači  više 

od bilo koje žene koju sam poznavao