MERI CETINIĆ – Četiri stađuna / Song – Lyrics / Lijepi snovi


Mila Moja Snovi Oblaci

 

Meri Cetinić

Lijepi  snovi, mila moja

 

Vali Centofilija  Vjernost  Duga sna

Plam đardina Prava ljubav Autoportretova ljubav Svjetlost na kraju puta

 

Mnoge pjesme i nježni likovi nastanu i prije nego što ugledaju sunce.Spoznamo i nosimo ih srcu i osluškujemo kada će nam se obratiti.

U jednoj našoj priči smo oživjeli snove Meri Cetinić i prije nego ih ona nama posla.

Nismo se stidjeli da našim likovima nametnemo pjesmu koja će doći sedam godina poslije.

Okamenjena gromada pritišće ono dugme na kasetofonu.To pjesma se još nije desila ali Dobri ima prelijepe snove i može ih dozvati u bilo koji stađun..

Čiste klavijature zvuk vodi  nevoljnu i pretužnu pjevačicu da pusti glas.U misli nam pohrle dva nježna safira,što su  sjetne oči zarobili u velove čežnje . Sa iskrama modrih ljibičica  plešu. Blagost i dobrota  se preliva i pliva u plavetnilu što ga samo Jadran,Split mora  iznjedriti.

Tuga će se kasnije udomaćiti u te prelijepe oči.Nježne dječije ruke,dugih tananih prstiju, prebiru crno bijele tipke.

Umilna tuga,čini se poznata, ali to nije Frke Frkice glas.Glasa se isto,treperi  i boli isto , ipak ,onaj jedan  stađun više, što ga Meri Cetinić ima, prave tu razliku.

Pjesma je snimljena i ispjevana u istom mjesecu, stađun gore dole, nikad nam ništa značio nije.Svima nama, oni na sličan način  u zagrljaj jure.

Mi smo stađune uvijek osjećali i nikad i nismo ih brojali.Kako ćeš zbrojiti toliku ljepotu . Samo smo uživali u njima i oni sa nama.Sa njima snove sanjali i u njihove sehare ljubav polagali.

Meri to jednom drugom proljeću pjeva.Muški akter isti,proljeća različita,četiri ih stađuna i još sedam godina ih dijele,ali  ljubav,bol i tuga ih spajaju.Meštar zvani usud se za to pobrinuo.

Mali Prinčevi uvijek negdje odlutaju ili se vrate na nebo.Meri vam  lutanja malenih dječaka i snove grlica,   nježno  i sa ljubavlju,  svojim pjesmama, prenosi .

Vi pomislite da samo vama, o vama pjeva.

Nije bitno ako sjećanja  kasne koji stađun.Ponekad se mora.Priče ljubavne,priče radosti i tuge poslije dospiju do nje. Nekad i prije.

Ne može,ljepota mila , samo svoje srce i svoju bol na dlanu nuditi.

Puno je to boli i potrošenih damara. Triba se malo odmorit,primirit i o drugim ljubavima pjevati.

On je stišće,miloštivo ljubi i miluje,

Šapuće:

-Sve je u redu mila moja,nema žurbe,život  opet počinje nov.Ovaj put je bio u pravu.

Da, djeca su uvijek u pravu.

Kako i kamo god se neka ljubav kretala i sjala,ona će jednog dana da odleprša.I ostavi, slatke snove i veliku ,tešku bol.

Tako van je to.

I uvijek poslije svake ljubavi život počinje nov.

Nije bitno što je malo bolniji i ima malo više pelina.

Težinu je lako podnijeti ako ima dovoljno snova da ga drže na površini.Ako ih nema,treba ih dosanjati.

On ne vidi njene suze,jer ona je zavukla glavu plavu ili crnu ,(to je već sasvim lična stvar) duboko u njegova jedra.Krije tugu rastanka.

Netom. zatin ; stišava se  i glas mili samo za dragana njenog klizi.

 

Glas nebeski,mio i anđeoski:

 

S rukon za ruku su četri stađuna

Moji se dani kroz vrime vuku,

S teplin i ladnin život se miša,

Žari me sunce, pere me kiša.

 

S rukon za ruku su četri stađuna

Ča daje gazin vrime mi biži,

Stađuni moji još o’ početka

Korak po korak kraju su bliži.

 

Stađuni, stađuni moji,

Di je sad ono proliće cvitno!

Stađuni, stađuni moji

I lipo lito vedro i sritno?

Dok jesen stere lišće na stazi

Ruke mi stišću o’ zime mrazi,

Stađuni, stađuni moji, stađuni.

 

S rukon za ruku su četri stađuna

Ko će izdurat do kraja gazit,

Jedni će nestat ka da ji nima,

Na me će pazit još samo zima.

 

Stađuni, stađuni moji…

 

Ona se meškolji i još se jače uvlači u njega. Želi da mu popuni dio praznine što sutra će doći.

On je tiho grli i ljubi. I ljubav sa grlicom svojom vodi.

Njoj se oči rose od ljubavi i tuge,jer zna nešto što će on sutra saznati.

Ona se sutra udaje, a on će odjahati u samoću života na bijelom konju ljubavi.

 

Meri,

hvala na  snovima i ljubavi  koje si sa nama snila i dijelila.

 

Inshallah – Sting / Song -Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Sleeping child, on my shoulder
Those around us, curse the sea
Anxious mother turning fearful
Who can blame her, blaming me?

Inshallah, Inshallah
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah, Inshallah
If it be your will…

As the wind blows, growing colder
Against the sad boats, as we flee
Anxious eyes, search in darkness
With the rising of the sea

Inshallah, Inshallah
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah, Inshallah
If it be your will…

Sea of worries, sea of fears
In our country, only tears
In our future there's no past
If it be your will, it shall come to pass

Inshallah, Inshallah
If it be your will, it shall come to pass
Inshallah, Inshallah
If it be your will…

 

Inshallah /  “Ako Bog da”.

 

Usnulo dijete , u mom naručju

Ovi oko nas, proklinju more

Zabrinuta majka strepi

Ko jej može suditi, okrivljujući me?

 

Inshallah, Inshallah

Ako  je to Tvoja volja, mora se  dogoditi

Inshallah, Inshallah

Ako je to tvoja volja …

 

Dok vetar duva, postaje hladniji

Protiv tužnih čamaca, u kojima bježimo

Zabrinute oči, tragaju u mraku

Sa porastom mora

 

More brige, more straha

U našoj zemlji samo suze

U našoj budućnosti nema prošlosti

Ako je to Tvoja volja, mora da se dogodi

 

Inshallah, Inshallah

Ako  je to Tvoja volja, mora se  dogoditi

Inshallah, Inshallah

Ako je to tvoja volja …

Josipa Lisac – Niz polje idu babo / Omer beže / Song – Lyrics

     

 

Nepogoda   josipa 1

 

Niz polje idu babo

Niz polje idu, babo, sejmeni
sejmenske pjesme, babo, pjevaju
sejmenske pjesme, babo, pjevaju

Sejmenske pjesme, babo, pjevaju
i moga sina Marka tjeraju
i moga sina Marka tjeraju

Prokleti da su, babo, sejmeni
sto moga sina Marka tjeraju
sejmenske pjesme, babo, pjevaju

 

Omer beže

Omere beze, na kuli sjedjase

Omere beze, na kuli sjedjase

cuj Omere, dilbere, aj zeljo moja

aman, na kuli sjedjase

 

Vjerna ljubo, zenit’ cu se s drugom

cuj Omere, dilbere, aj sreco moja

aman, zenit’ cu se s drugom

 

Zene se ago, i meni je drago

cuj Omere, dilbere, aj sreco moja

aman, i ja se udajem

 

B.B.King – The thrill is gone / Song – Lirics – Prevod

 

Svijet igre    Lepršavi snovi  Sivilo

 

The thrill is gone away

The thrill is gone baby

The thrill is gone away

You know you done me wrong baby

And you’ll be sorry someday

 

The thrill is gone

It’s gone away from me

The thrill is gone baby

The thrill is gone away from me

Although, I’ll still live on

But so lonely I’ll be

 

The thrill is gone

It’s gone away for good

The thrill is gone baby

It’s gone away for good

Someday I know I’ll be open armed baby

Just like I know a good man should

 

You know I’m free, free now baby

I’m free from your spell

Oh I’m free, free, free now

I’m free from your spell

And now that it’s all over

All I can do is wish you well

 

 

 

 

Nestala je draž

 

Nestala je je draž

Odlepršala iz nas

Dušo, nestala je draž

Odlepršala iz nas

Povredila si me, dušo

Biće ti žao poslije

 

Nestala je draž

Napustila me

Dušo, nestala je draž

Napustio me žar

Mada ću durati dalje

Biti tako sam

 

Nestala je draž

Odlepršala  zauvjek

Dušo, nestala je draž

Odlepršala zauvjek

Tako  treba, znam da  ću jednom

Pronaći  lijek

 

Slobodan sam, dušo, sada

Skinuo sam čarolije tvoje

Slobodan sam, slobodan sada

Skinuo sam čarolije tvoje

I sada kad  svemu je kraj

Želim ti sreću,  ti  znaš

 

 

 

 

Magazin / Ljiljana Nikolovska – Kako sam te voljela / Song – Lyrics

 

  Mila Moja  Ljubav je u tebi neizmjerna

 

 

Niko ne zna kako sam

te samo voljela

a sad u snu slusam

pjesmu tudjih svatova

 

I umjesto glas da pustim

probudim se i zaustim

niko ne zna kako sam

te voljela

 

Kao da me zive nema

ja se pokrijem

i sve moje, sve bih dala

da ne osvanem

 

Jer u meni dan kad svane

sve sto kuca k'o da stane

niko ne zna kako sam

te voljela

 

Ref.

Bog neka ti prosti grijehe

sto si mene varao

ti, ti nikad znati neces

kako sam te voljela

 

Niko ne zna kako sam

te samo voljela

a sad u snu slusam

pjesmu tudjih svatova

 

I umjesto glas da pustim

probudim se i zaustim

niko ne zna kako sam

te voljela

Dare Straits – Sultans of Swingn / Song – Lyrics – Prevod

 

Svijet igre  Svijet azura  Trijumfalna kapija

 

 

“Sultans Of Swing”

 

You get a shiver in the dark,

It's a raining in the park but meantime-

South of the river you stop and you hold everything

A band is blowing Dixie, double four time

You feel alright when you hear the music ring

Well now you step inside but you don't see too many faces

Coming in out of the rain they hear the jazz go down

Competition in other places

Uh but the horns they blowin’ that sound

Way on downsouth

Way on downsouth

 

Check out Guitar George, he knows-all the chords

Mind he's strictly rhythm he doesn't want to make them cry or sing

They said an old guitar is all, he can afford

 

When he gets up under the lights to play his thing

 

And Harry doesn't mind, if he doesn't, make the scene

He's got a daytime job, he's doing alright

He can play the honky tonk like anything

Savin’ it up, for Friday night

With the Sultans

We're the Sultans of Swing

Then a crowd a young boys they're a foolin’ around in the corner

Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles

They don't give a damn about any trumpet playin’ band

It ain't what they call rock and roll

Then the Sultans

Yeah the Sultans they play creole, creole

 

And then the man he steps right up to the microphone

And says at last just as the time bell rings

Goodnight, now it's time to go home

And he makes it fast with one more thing

 

We are the Sultans

We are the Sultans of Swing

 

Sultani svinga

 

Dobijaš krhotinu u mraku

ali u međuvremenu kiši u parku

južno od rijeke ti zastaneš i držiš sve

bend je zasvirao Diksi dva dva četiri

osjećaš se dobro kada čuješ tu muziku kako zvuči

 

Dobro,sada stepuješ unutra ali ne vidiš mnogo lica

Odlaze van kiše jer  đez svira dolje

natječaj je na drugom mjestu

o,zvučnui lijevak je zahvatio ovu pjesmu

Putuje dole   na jug putuje dole  na jug

 

Ti  ne provjeravaš Gitar Đorđa on zna sve akorde

Misliš on je sami ritam i ne želi praviti žaliopojku ili poskočicu

Lijevoručna stara  gitara je sve što on sebi može priuštiti

kad se uzdigne iznad svjetla da svira ovu stvar

 

I Hari ne misli da pravi scene

on je dobio dnevni posao i čini se u redu

on može  svirati u svakom cantri baru

spašavajući mu petak naveče

sa Sultanima  Sultanima svinga

 

Obračun mladih ljudi njihove budalaštine okolo ugla

pijani i upakovani u najbolje smeđu ambalažu i đon za podijum

oni ne daju pet para za bilo kakvu svirku benda

To nije ono što oni zovu rok'n'rol

I Sultani,da Sultani sviraju kreolski kreolski

 

Tada čovjek koji je ukorak sa  mikrofonom

kaže sada je vrijeme za fajront

Laku noć vrijeme je da se pođe kući

i pravi oproštaj sa jedinom mogućom pjesmom

Mi smo sultani mi smo sultani Swinga (opijanja)

Zaim Imamović – Na obali Drine / Muzička sehara / Song – Lyrics

 

 

    

 

Na obali drine

jednog  mutnog dana

partizanska  majka

stoji uplakana.

 

Gleda mutne vale

i proljeva suze

pita hladnu Drinu

što joj sina uze.

 

Gleda mutne vale

i proljeva suze

pita hladnu Drinu

što joj sina uze.

 

Drino vodo hladna

mutna razlivena

ti si mome sinu

grobnica ledena.

 

Kaži meni kaži

gdje mi čedo spava

gdje mi skrivaš Drino

sina Milosava.

 

Kaži meni kaži

gdje mi čedo spava

gdje mi skrivaš Drino

sina Milosava.

 

Sjećaš li se Drino

na godinu dan'šnju

za tobom ide junak

za slobodu datu.

 

Dušmanske mu puške

srce razniješe

a tvoji ga Drino

vali zaniješe

 

Dušmanske mu puške

srce razniješe

a tvoji ga Drino

vali zaniješe

 

Huči mutna Drina

viju se oblaci

majka vijenac ruža

u valove  baci.

 

Odnesoše vali

dušu otrganu

da okite sinu

grobnicu ne znanu.

 

Odnesoše vali

dušu otrganu

da okite sinu

grobnicu ne znanu.

 

 

Šaban Bajramović – Bele ruže / Gypsi Jazz / Song – Lirics

 

 

Bele ruže

Nežne ruže, bele ruže

Cvetale su na prozoru

Slučajno sam tuda prošo

Razboleh se kad ih vid0h.

 

Ne prolazim više tuda

Cvetaju li ja ne pitam

Stalno sanjam ja o njima

Bolje da ih vido nisam.

 

Tužno zvona danas zvone

Udaje se moja draga

Da li će iz oka njena

Pasti koja suza vrela.

 

Samo jednom srce pati

Samo jednom za bol plače

Recite joj, dok ne umrem

Biće ona  samo moja.