Tose Proeski – Sonce vo tvoite rusi kosi / Song – Lirics – Prevod na Bosanski jezik

 

 

 

 

 

   

 

 

Sonce vo tvoite rusi kosi

 

Cetiri bukvi od imeto tvoe

Cetiri strani na mojot svet

Dodeka spies ubavo mi e

Gledam i svakjam ti si najubav cvet

Tvoite oci vinozito krijat

Po nego odam so srekjen lik

Zborovi baram zborovi nemam

Nikakov tebe ne te opeva stih

 

Sonce vo tvoite rusi kosi

Angjel sto ljubov mene mi nosi

Dzvezdi se krijat vo tvoite oci

Zlato moe odamna cekam da pristignes ti

 

Gospod me sakal za mene te cuval

Sekoja vecer se molam za nas

Dodeka spies ubavo mi e

Gledam i svakjam kolku ti pripagjam jas

 

Sonce vo tvoite rusi kosi

Angjel sto ljubov mene mi nosi

Dzvezdi se krijat vo tvoite oci

Zlato moe odamna cekam da pristignes ti

 

 

 

Sunce u tvojoj zlaćanoj kosi

 

 

Četiri slova  imena tvoga,

četiri strane moga  svijeta.

Dok spavaš lijepo mi je,

gledam i mislim ti si najljepši cvijet.

Tvoje oči dugu skrivaju,

pod njom hodam sretnoga lica.

Riječi tražim ,riječi nemam,

nikakav tebe nemože opjevati stih.

 

Sunce u tvojoj zlaćanoj kosi,

anđeo koji ljubav meni nosi.

Zvijezde se skrivaju u tvojim očima,

zlato moje,odavno čekam da mi dođeš

 

Bog me ljubi za mene te čuva,

svaku večer se molim za nas.

Kada  spavaš lijepo mi je,

gledam i mislim koliko ti pripadam .

 

Sunce u tvojoj zlaćanoj kosi,

anđeo koji ljubav meni nosi.

Zvijezde se skrivaju u tvojim očima,

zlato moje, dugo  čekam da dođeš .

 

Vesna Zmijanac i Dino – Kad zamirišu jorgovani / Song Lyrics

 

 

 

vesna

Plavo i crveno poljsko cvijeće  Bijeli ljuljan među obkacima  Sunce more miluje

Koliko sam puta umro

a ti me ozivjela

koliki sam pijanac bio

a ti me otrijeznila

 

Kakve su vatre gorjele

a ti ih gasila

na kakvom sam bio dnu

a ti si me spasila

 

Posle tebe je ostala dusa

gola k'o pustinja

posle tebe mi ljubav dodje

kao milostinja

 

Ima noci kada tugu tocim

‘mesto vina

al’ nema dana kol'ko je

na srcu rana

 

Ref.

Lako ces ti bez mene

al’ kako cu ja bez tebe

kad dodju teski dani

kad odu svi jarani

kad zamirisu jorgovani

 

 

Simon & Gurfunkel – El Kondor Pasa / Song – Lyrics – Prevod

 

Nebo, rijeka i terakota  Naše nebo   I pad je let

El kondor pasa

 

I'd rather be a sparrow than a snail

No I would, if I could, I surely would

I'd rather be a hammer than a nail

No I would, if I only could, I surely would

 

Away, I'd rather sail away

Like a swan that's here and gone

A man gets tied up to the ground

He gives the world its saddest sound

Its saddest sound

 

I'd rather be a forest than a street

No I would, if I could, I surely would

I'd rather feel the earth beneath my feet

No I would, if I only could, I surely would

 

Kondor preleće

 

Radije bi bio vrabac nego puž

Da bio bih, ako mogu, sigurno ću biti

Radije ću biti čekić nego ekser

Da bio bih, ako mogu, sigurno ću biti

 

Daleko, radije bih odjedrio daleko

Kao labud koji dolazi i odlazi

Čoveku teže biva kad  kad ga zemlja veže

Dajući svetu najtužniji zvuk

To je najtužniji zvuk

 

Radije bi bio šuma nego ulica

Da bio bih, ako mogu, sigurno ću biti

Radije bi osećao zemlju ispod mojih stopala

Da biću, ako mogu, sigurno ću biti

 

 

Creedence Clearwater Revival – Have you Ever Seen The Rain / Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 


Have You Ever Seen The Rain?

 

Someone told me long ago

There's a calm before the storm,

I know; it's been coming for some time.

 

When it's over, so they say

It'll rain a sunny day,

I know; shining down like water.

 

I want to know, have you ever seen the rain?

I want to know, have you ever seen the rain

Coming down on a sunny day?

 

Yesterday, and days before,

Sun is cold and rain is hard,

I know; been that way for all my time.

 

‘Til forever, on it goes

Through the circle, fast and slow,

I know; it can't stop, I wonder.

 

I want to know, have you ever seen the rain?

I want to know, have you ever seen the rain

Coming down on a sunny day?

 

Yeah!

 

I want to know, have you ever seen the rain?

I want to know, have you ever seen the rain

Coming down on a sunny day?

 

 

Jeste li ikada vidjeli kišu?

 

Neko mi je rekao davno  prije

Tu je zatišje pred buru,

Znam; to će doći uskoro

 

Kada je gotovo, tako kažu

To je  kiša   sunčanog  dana,

Znam; sjaji dole kao voda.

 

Želim da znam, da li ste ikada vidjeli kišu?

Želim da znam, da li ste ikada vidjeli  kišu

Kada se pušta  na sunčan dan?

 

Jučer, i dan prije,

Sunce je hladno i kiša je teška,

Znam; uvijek je tako čitavog mog života.

 

Ka  zauvijek, na to ide

Kroz krug, brzo i sporo,

Znam; ne mogu  zaustaviti, čudesno

 

Želim da znam, da li ste ikada vidjeli kišu?

Želim da znam, da li ste ikada vidjeli  kišu

Kada se pušta  na sunčan dan?

 

Da!

 

Želim da znam, da li ste ikada vidjeli kišu?

Želim da znam, da li ste ikada vidjeli  kišu

Kada se pušta  na sunčan dan?

 

 

Đani Maršan – Jedna će mandolina / Song – Lyrics

 

Obećavam , Život tvoj Tuga ne stanuje u ovom krajoliku  Strpi se , Nadolazeći dani

 

Tebi ću donijeti ja prsten od zlata

Tiho ću kucati mila na tvoja vrata

Ruku ću tražiti tvoju najdraža moja

Za mene postojiš samo ti i ljubav tvoja

 

 Jedna će mandolina, svirati ovu noć

Čekaj me, čekaj mila, čekaj me ja ću doć.

 

 Tebi ću donijeti ja najljepše cvijeće

Nikada ljubav naša prestati neće

S tobom ću živjeti ja cijelog života

Naš dom ćeš krasiti samo ti i tvoja ljepota.

 

 

НАРГИЗ – “ТЫ-МОЯ НЕЖНОСТЬ” / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jezik

 

Sunce i more Uzburkano more Zbunjeno srce

 

Ty Moya Nezhnost'/ Ты Моя Нежность

 

Я стояла на краю Земли

Больше точно не могу лететь

И уходят наши корабли

Нам уже, наверно, не успеть

Эту песню нам вдвоём допеть

 

Ты моя нежность, ты моё небо

За тобой встану, где бы ты не был

Ты моё сердце, ты моё чудо

Обниму нежно и с тобой буду

 

Ошибалась много раз

Не хотела делать я больней

Знаю, ты не веришь больше в нас

И маршруты наших кораблей

Я не отпущу, держу сильней

 

Ты моя нежность, ты моё небо

За тобой встану, где бы ты не был

Ты моё сердце, ты моё чудо

Обниму нежно и с тобой буду

 

Ты моя нежность, ты моё небо

За тобой встану, где бы ты не был

 

Ты моя нежность, ты моё небо

За тобой встану, где бы ты не был

Ты моё сердце, ты моё чудо

Обниму нежно и с тобой буду

 

Ti si moja nježnost

 

Stojim na rubu zemlje

Ne mogu više sigurno letjeti

I naš brod je odjedrio

Mi ,moguće je, vremenom ne želimo

Da pjevamo ovu opjesmu zajedno

 

Ti si moja nježnost ,ti si moje nebo

Ja te slijedim,ma gdje god si

Ti si moje srce,ti si moje čudo

Zagrli me nježno i biću stobom

 

Griješila sam  mnogo puta

Ne želim više podnositi bol

Znam da  više ne vjeruješ  u nas

I  putanjama  našeg broda

Držat ću se čvrsto da me ne otpušu

 

Ti si moja nježnost ,ti si moje nebo

Ja te slijedim,ma gdje god si

Ti si moje srce,ti si moje čudo

Zagrli me nježno i biću stobom

 

Ti si moja nježnost ,ti si moje nebo

Ja te slijedim,ma gdje god si

Ti si moje srce,ti si moje čudo

Zagrli me nježno i biću stobom

Ti si moje srce ti si moje čudo

 

 

Lauren Christy – The Color Of The Night / Song – Lyrics – Prevod na Bosanski jeuik

noc-kada-se-ljubav-vodila      prividi     noc-zelja

 

 

“The Color Of The Night”

You and I moving in the dark
Bodies close but souls apart
Shadowed smiles and secrets unrevealed
I need to know the way you feel

I'll give you everything I am
And everything I want to be
I'll put it in your hands
If you could open up to me oh
Can't we ever get beyond this wall

‘Cause all I want is just once
To see you in the light
But you hide behind
The color of the night

I can't go on running from the past
Lave has torn away this mask
And now like clouds like rain I'm drowning and
I blame it all on you
I'm lost – God save me…

‘Cause all I want is just once
To see you in the light
But you hide behind
The color of the night

‘Cause all I want is just once
Forever and again
I'm waiting for you, I'm standing in the light
But you hide behind
The color of the night

Please come out from
The color of the night

Boja noći

Ti i ja se krećemo u tami
Tijela su spojena ali duše su odvojene
Sjenoviti osmjesi i tajne neotkrivene
Moram znati šta osjećaš

Ja ću ti dati sve što sam
I sve što želim biti
Ja ću to staviti u tvoje ruke
Ako bi te moglo meni otvoriti oh
Zar ne možemo ikada izaći iza ovog zida

Jer sve što želim je samo jedno
Da te vidim na svjetlu
Ali ti se sakrivaš iza
Boje noći

Ne mogu da pobjegnem od prošlosti
Ljubav je otrgnuta od ove maska
I sada kao oblaci kao kiša davim se i
Krivim tebe za sve
Gubim se se – Bože spasi me…

Jer sve što želim je samo jedno
Da te vidim na svjetlu
Ali ti se sakrivaš iza
Boje noći

Jer sve što želim je samo jedno
Zauvijek i ponovo
Da te vidim na svjetlu
Ali ti se sakrivaš iza
Boje noći

Molimo te izađi iz
Boje noći

Magazin – Uvenut ce ruzmarin / Song – Lyrics

 

 

Sama, sjedim tako danima

Sama, sama iznad prozora

Zašto mi se više ne javljaš

Zašto kad znam da si tu

 

Nisam, nisam se zaljubila

Ako, drugog sam poljubila

Zašto za me više ne pitaš

Ja sam te izgubila

 

Živim, sa svojom tugom, živim

Ako odeš drugom,

Uvenuće ružmarin

Živim, sa svojom tugom, živim

Ako odeš drugom,

Uvenuće ružmarin

A i ja ću tad za njim

Toše Proeski – Dal’ si sretnija / Song – Lyrics

 

Traganje za voljenom  Izgubljenost Njegovi snovi

 

Moja si bila ti od glave pa do pete

moja si bila grlila me kao dijete

sad od mene oci sakrivas

 

Tudja si, vise nemam ja na tebe pravo

tudja si, sve je propalo sto dao sam ti ja

bas kao kula karata

 

Ref.

Da l’ si sretnija sto ti drugi usne ljubi

il’ nesretnija sto on se na mom mjestu budi

nisam Bog zna sto, al’ kako sam te ludo volio

 

Da l’ si sretnija tamo daleko od mene

il’ nesretnija kad zabole te uspomene

nisam Bog zna sto, al’ jednom sam te ludo volio

 

Otkud ti, kojim dobrom tu na pragu mome

malena, milja presao sam milione

sad vise ti ne spavam sam

 

Ref.

 

Ljubio sam te k'o da nijednu nisam imao na svijetu

a spalila si me, pretvorila u dim

 

Ref.Zarobljena