Galerija Bosna zemlja Božije Milosti u 08 29

Biseri prethodnih dana

Autor

Hajro Šabanadžović

San o Velikoj plavoj vodi  Uzburkana Plava voda

San o velikoj plavoj vodi                                                     Uzburkana plava voda

Djelić sna o Velikoj plavoj vodi  Blagoslov Modre rijeke

Djelić sna o velikoj plavoj vodi                                Blagodlov Modre rijeke

  Blagoslovljena noć putanja

Konačan odabir                                                                                   Blagoslovljena noć putanja

Krajolik mojih snova  Moja duša bez tebe

Krajolik mojih snova                                                 Moja duša bez tebe

Tvoja duša  

Tvoja duša                                                                            Sleđena rijeka

Luna  Stela

Luna                                                                              Stela

Jutro sa Blekijem – Kako

 

 

 

Kako Kapljici rose reći

mila

a drži te

kako Kap srca

zadržati na dlanu

a voli te

 

kako Kapljicu duše prinjeti

usnama

a boli te

svakim dodirom

uzdahom krhkijom biva

 

kako Kapi

reći volim te

a je dah tvoj

riječ tvoja

prži sgorjeva

 

zato samo šuti

ne govori

predaj je kiši

ona će joj reći sve

što je u srcu tvom


												

Malarme – Suza

 

Oh! želim da plačem! plačem ispod iva!
Dalek ljudskom smehu, dalek pesmi ptica!
Da plačem … zbog koga? svih čija kob, siva,
kao cvet na vetru, krenu do grobnica? …

Ne: zbog sebe. Jer ja smrt sam, moja zlatna,
moje ledno srce svijeno je plaštem!
Ja .. što sanjam plavet, s dve stope sred blata,
sve izgubih, jadnice .. Oh! želim da plačem!


												

Creedence Clearwather Revival – Proud Mary / Song – lyrics – prevod na Bosanski jezik

 

Lakoća postojanja Veselost 

 

Ponosna Meri

 

Napuštam posao u gradu

Radiš za čovjeka cijelu noć i dan

Nikad ni minute za san

Zabrinut za mogući život

 

Okreni točak i pali

Ponosna Meri okreni i pali

 

Kotrljaj,kotrljaj

Kotrljaj niz rijeku

 

Čisteći mnoge pločnike u Misisipiju

Iscrpljen od mnogo boli u Nju Orleansu

Nikad nisam vidio dobru stranu ljudi

Dok se nisam ukrcao na kraljicu skitnica

 

Veliki točak…

 

Ako dođeš dole na rijeku

Naći ćeš neke ljude da žive

Nemoj se brinuti ako nemaš para

Ljudi na rijeci su srećni ako daruju

 

Beliki točak

 

Kotrljaj kotrljaj

Dole na rijeci

 

Kotrljaj kotrljaj

Dole na rijeci

 

Kotrljaj kotrljaj

dole na rijeci

 

Proud mary

 

Left a good job in the city

workin’ for the man ev'ry night and day

and I never lost one minute of sleepin’

worryin’ ’bout the way things might have been.

 

Big wheels keep on turnin’

Proud mary keep on burnin’

 

rollin'rollin’

rollin’ on the river.

 

Cleaned a lot of plates in Memphis

pumped a lot of pain down in New Orleans

but I never saw the good side of the city

until I hitched a ride on a roverboat queen.

 

Big wheels …

If you come down to the river

 

bet you gonna find some people who live.

You don't have to worry ’cause you have no money

people on the river are happy to give.

Big wheels …

 

Rollin’ Rollin’

Rollin’ on the river.

Rollin’ Rollin’

Rollin’ on the river.

Rollin’ Rollin’

Rollin’ on the river.


												

Jim Morison – Mjesečeva balada

 

Hajde da plivamo do mjeseca,
da se vinemo uz plimu,
da prodremo do noći koju grad skriva svojim snom
Ljubavi, zaplivajmo večeras, jer nas je red da plačemo
u kolima kraj okeana na nasoj stazi mjesečevog zraka.

Hajde da plivamo do mjeseca,
da se vinemo uz plimu,
da se predamo svjetovima koji nas čekaju i zapljuskuju.
Nema više sumnji ni vremena za premišljanje,
mi smo već kročili u rijeku mjesečevog zraka.

Hajde da plivamo do mjeseca,
da se vinemo uz plimu,
pružaš mi ruku, ali ja ne mogu da te vodim;
Lako je voljeti dok tako kliziš
toneš u vlažne šume na našoj stazi
mjesečevog zraka.


												

Bleki -Srećan ti rođendan i Godina nova

 

Putem sna                                                    Sunčica

 

 

Sunčicin univezum                                                                          Strast i snovi

 

Nježnost lebdi                                                                                 Sto godina samoće

 

Nježna muzika ljubavi                                             Duša nježne dobrote

  

Okovani vodopad                                          Nježni svijet krhkog proljeća

dani ko dani

svaki je prelijep

raspjevan i slijep

jedan je ljepši

još umilniji

zovu ga rođeni dan

jednoj našoj djevojčici

Lanetu milom

u pohode

u zagrljaj dolazi taj san

nemam riječi osim

mnogo sreće

labudice  mila

a šta će ti više

sreća je sve

pogled u zaljubljene oči

miris ljubavi

snovi do neba

dani od cvijeća i meda

starost tirkiznog sjaja

na dohvat ruke

dani bez bola i tuge

i ovaj dan

i Sretna ti nova

Lunjo


												

Bosna zemlja Božije milosti – Pred ponoćna Galerija

Autor

Hajro Šabanadžović

  

Mjesečeva bajka                                                         Novogodišnje slavlje

 

Umilna noć Grada Čednosti                                     Bosna zenlja Božije milosti i Ljubavi

 

Zelena dolina                                                                   Noćni strahovi

 

Maske i licemjerje                                                              Sunčevo milovanje

  

Razigranost                                                                             Crvena noć

 

Noć Zvijezda                                                                       Nevinost i strast

  

Gora zelena                                                                     Oblaci zalazećeg sunca

  

Prohladan jesenji dan                                                        Čarobno nebo

Dragutin Tadijanović RASTANAK U JESEN

Zaboravi vedro ljeto: i sunce, i žito zrelo;

Zaboravi milovanja u večeri meke,

Sreću srdaca naših.





 Jesen je, Lelijo, jesen:

 Kišna i siva jesen,

 I treba da se mladi rastanemo.





 Lišće u tvom vinogradu

 Požutjelo, osušeno,

 I većinom popadalo

 Po umornoj crnoj zemlji.





 Jesen je, Lelijo, jesen:

 Kišna i siva jesen,

 I treba da se tiho rastanemo.





Zaboravi vedro ljeto: i sunce, i žito zrelo;

Zaboravi milovanja u večeri meke,

Sreću srdaca naših.





Brod (Zvjerinac), 24. listopada 1922.